Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
Besides, she's got a lot more to offer than just her writing. Более того, у неё есть что предложить кроме своего писательства.
You will not find a more dedicated employee than myself, if I may say so. Вы не найдете более преданного работника, чем я, если мне можно так сказать.
She is more than capable of handling herself. Она более чем хорошо владеет собой.
You have more access and experience on a flight crew than just about anybody else. У тебя есть более широкий доступ и опыт полетов с экипажем больше, чем у кого-либо ещё.
I'm sure no more beautiful than wherever it is you're from. Уверен, что нет более красивого места, чем там от куда вы.
Your share will amount to slightly more than $50,000. Ваша доля составит чуть более $ 50.000.
Haven House received more than $11 million overnight from Europe. Хэйвен Хаус получили более 11 миллионов долларов от Неро.
I should've done more than a head-to-toe. Я должна была осмотреть его более тщательно.
Well, the relocation package seems fair, but the dental plan is more than fair. Что ж, релокационный пакет кажется справедливым, но стоматологический план более, чем справедлив.
I'm sure she's more than capable. Я уверен, она более, чем способна.
You're more high-profile than me. Ты более узнаваем, чем я.
Just a few, which will be more than enough. Этого будет более, чем достаточно.
You're even blinder than I thought. Вы более слепы, чем я думала.
But in some of these households, more than one person was holding a weapon. Но в некоторых из этих домов оружие было в руках у более чем одного человека.
I think you'll agree we've been more than fair. Думаю ты согласишься мы были более чем благосклонны.
There's more than enough in my safe to pay for it. В моем сейфе более чем достаточно, чтобы заплатить.
It's more... art than science. Это более... искусство, чем наука.
We're more spiritual than we are religious. Мы более духовные, чем религиозные.
Nothing more effective than a well-timed drool. Ничего более эффективного чем своевременные слюни.
You will become something more horrible than you could ever possibly imagine. Станешь чем-то более ужасным, чем мог вообще вообразить.
Besides, she's got a lot more to offer than just her writing. Более того, у неё есть что предложить кроме своего писательства.
You will not find a more dedicated employee than myself, if I may say so. Вы не найдете более преданного работника, чем я, если мне можно так сказать.
She is more than capable of handling herself. Она более чем хорошо владеет собой.
You have more access and experience on a flight crew than just about anybody else. У тебя есть более широкий доступ и опыт полетов с экипажем больше, чем у кого-либо ещё.
I'm sure no more beautiful than wherever it is you're from. Уверен, что нет более красивого места, чем там от куда вы.