Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
In total, 884 million people still live more than 1 km away from a water source. В общей сложности 884 млн. человек по-прежнему живут на расстоянии более 1 км от водного источника.
An employee may be a member to more than one organisation, provided this does not contradict their charters. Работник может быть членом более одной организации, если это не противоречит их уставам.
In general, more than 59 young artists participated in the programmes. В этих мероприятиях приняли участие в общей сложности более 59 молодых артистов, музыкантов и художников.
To meet this need, 79 residential care facilities are currently home to more than 18,000 persons. Для этих целей в настоящее время в республике функционирует 79 стационарных учреждений социального обслуживания, в которых проживают более 18 тысяч человек.
An employee may be ordered overtime work for not more than 150 hours in a calendar year. Работодатель вправе потребовать от работника сверхурочной работы продолжительностью не более 150 часов в календарный год.
The total scope of overtime work must not exceed in average more than 8 hours a week. Продолжительность сверхурочной работы не должна превышать в общей сложности в среднем более восьми часов в неделю.
In 2005, the Ombudsman received other more than eighty complaints against unauthorised sterilisations. В 2005 году омбудсмен получил дополнительно более 80 жалоб по поводу несогласованной стерилизации.
More than thirteen non-governmental organizations and associations have also been working on issues affecting persons with disabilities. Вопросами, затрагивающими интересы инвалидов, занимаются также более 13 неправительственных организаций и ассоциаций.
More than 1,500 businesses and shops are offering products and services at special prices for the unemployed. Более 1500 предприятий и магазинов предлагают товары и услуги безработным по специальным ценам.
The first programme contained 11 sectoral policies and more than 80 specific actions for addressing the crisis. В первоначальной редакции Программы предусматривались меры политики по 11 секторам и более 80 конкретных мер по противодействию кризису.
For its part the National Ballet of Guatemala gave 27 performances, with an audience estimated at more than 25,000 persons. Со своей стороны, Национальный балет Гватемалы дал 27 представлений, на которых присутствовали более 25000 зрителей.
Kyrgyzstan is a multi-ethnic State comprising more than 90 ethnic groups. Кыргызская Республика - многонациональное государство, в котором проживают представители более 90 национальностей.
It was besieged and sacked more than 20 times in the course of four centuries. За четыре столетия она более 20 раз подвергалась осаде и опустошению.
There are people of more than 170 different nationalities living in Luxembourg. Среди жителей Люксембурга есть представители более 170 различных национальностей.
More than 70 laws have been adopted and/or amended for the purpose of implementing the constitutional amendments. В целях осуществления этих поправок к Конституции были приняты или пересмотрены более 70 законов.
The health system is weaker in rural areas than in cities. В сельских районах системы медицинского обслуживания являются более слаборазвитыми по сравнению с городами.
ITC strengthened the pineapple export value chain in several West African countries, supporting more than 200 small- and medium-sized enterprises. Центр по международной торговле укрепил цепочку экспорта ананасов в нескольких западноафриканских странах, оказав поддержку более чем 200 мелким и средним предприятиям.
Of the more than 10,000 beneficiaries of the programme, 80 per cent were women. Из более чем 10000 бенефициаров этой программы 80 процентов составляли женщины.
More than half of smokers would like to quit. Более половины курящих хотели бы избавиться от курения.
A cost to be borne by the State budget for more than one fiscal year can be introduced only by a special law. Без принятия специального закона нельзя принимать расходные обязательства по бюджету более чем на один финансовый год.
More than 15,000 pensioners have been covered with this project. В этой программе приняли участие более 15000 пенсионеров.
Montenegro is an old European state, with history longer than a millennium. Черногория - это древнее европейское государство, история которого насчитывает более тысячи лет.
The economy in Tanzania Mainland depends heavily on agriculture, which accounts for more than 50% of the GDP. Экономика материковой Танзании очень сильно зависит от сельского хозяйства, на долю которого приходится более 50% ВВП.
More than 30 expert organizations and cities worldwide have provided input to the Protocol. В разработке Протокола принимали участие более 30 экспертных организаций и городов со всего мира.
The 280 projects that had been implemented had generated more than 1,000 local jobs. Двести восемьдесят осуществленных проектов позволили создать более тысячи местных рабочих мест.