Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
It has more than 600 NGO members worldwide. В число ее членов входят более 600 НПО во всем мире.
More than 69,000 women were currently participating in that programme. В настоящее время в этой программе участвуют более 69 тыс. женщин.
More than 50,000 water sources were tested in 2008. В 2008 году было проверено более 50 тыс. источников воды.
Kyrgyzstan was currently protecting more than 20,000 refugees in its territory. Кыргызстан в настоящее время осуществляет защиту более 20 тыс. беженцев, проживающих на его территории.
Hydro-meteorological hazards inflicted more than $2.1 billion in economic losses. Экономический ущерб на сумму более 2,1 млрд. долл. США был нанесен в результате гидрометеорологических бедствий.
Baha'i International Community has more than 5 million members worldwide in over 100,000 localities. Бахаистское международное сообщество имеет свыше 5 млн. членов в более чем 100 тыс. населенных пунктах.
According to the American Dental Association those restorative materials were generally more expensive than amalgam. По данным Американкой ассоциации дантистов, эти материалы для протезирования, как правило, имеют более высокую цену по сравнению с амальгамой.
Women had a higher educational level than men. Женщины имеют более высокий уровень образования по сравнению с мужчинами.
An elected government cannot be expected to move faster than national consensus permit. Вряд ли стоит ожидать от выборного правительства более быстрого продвижения вперед, чем на основе общенационального консенсуса.
Circumstances appear more propitious for the NPT than for a decade. Обстоятельства выглядят для ДНЯО более благоприятно, чем это имело место на протяжении десятилетия.
Resolutions considered less often could have more prominence than those considered yearly. Резолюции, рассматриваемые не так часто, могут занимать более видное место, чем те, которые рассматриваются ежегодно.
National workers may benefit from more support than foreign workers. Местные рабочие, возможно, получат более существенную поддержку, чем иностранные.
More than 1.6 million land titles had been provided. Были оформлены права собственности на более чем 1,6 млн. земельных участков.
Sentences of more than 10 years could be imposed only for particularly serious crimes. Приговоры, предусматривающие лишение свободы более чем на десять лет, могут выноситься исключительно за особо тяжкие преступления.
To date, PROVITA has assisted more than 10,000 people. На настоящий момент помощь по линии ПРОВИТА была оказана более чем 10000 человек.
Health research and experience confirm that some measures work better than others. Исследования и накопленный опыт в области здравоохранения подтверждают, что некоторые меры являются более эффективными, чем другие.
More than 30 countries received WHO technical support for national treatment improvement. ВОЗ оказала техническую помощь в расширении масштабов организации лечения на национальном уровне более чем 30 странам.
Development of local capacity for dialogue mobilizes greater broad-based support for reform than expert-led approaches. В целях создания местного потенциала для ведения диалога мобилизуется более активная, опирающаяся на широкую базу поддержка реформы по сравнению с подходами, используемыми экспертами.
Representatives of more than 100 countries attended 14 workshops organized during the biennium. В 14 семинарах, организованных за двухгодичный период, приняли участие представители более чем 100 стран.
It is more than 50 times safer than road, more than 5 times safer than rail (in persons killed per tonne-km). Он более чем в 50 раз безопаснее дорожного транспорта и более чем в 5 раз безопаснее железнодорожного транспорта (смертность на тонн-км).
More than one million persons were displaced without any advance notice. Более 1 млн. человек оказались перемещенными без какого-либо предварительного уведомления[8].
More than 1 million women were currently involved in grass-roots political decision-taking. В настоящее время в принятии политических решений на низовом уровне участвует более 1 миллиона женщин.
More than ten thousand people attended the festivals and exhibitions nationwide. Эти фестивали и выставки, организуемые на национальном уровне, посетили более 10000 человек.
Advances totalling $15 million had been outstanding for longer than a year. Авансы в объеме 15 млн. долл. США оставались непогашенными в течение более одного года.
UNICEF undertakes some form of mine-related actions in more than 30 countries. ЮНИСЕФ осуществляет определенную деятельность, связанную с минной опасностью, более чем в 30 странах.