Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
UNFPA agrees, however, that female-headed households have lower economic status than male-headed households. Однако ЮНФПА согласен с тем, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, имеют более низкий экономический статус по сравнению с домашними хозяйствами, возглавляемыми мужчинами 10/.
National scheduled bus transport fell since 1990 more than 50%. С 1990 года объем национальных регулярных автобусных перевозок сократился более чем на 50%.
The permission in UN is wider than in ADR/RID. Предусмотренное в Рекомендациях ООН разрешение имеет более широкий охват, чем в ДОПОГ/МПОГ.
Nominal officers-in-charge were sometimes at lower grade than their subordinates. Номинальные начальники иногда имеют более низкий класс должности, чем их подчиненные.
Moreover, active seals tend to be much more expensive than passive seals. Кроме того, активные пломбы, как правило, более дорогостоящи по сравнению с пассивными пломбами.
Fairtrade products are now available in more than 43,000 supermarkets throughout Europe. Товары, реализуемые по этой системе, сегодня продаются более чем в 43000 супермаркетов во всех странах Европы.
Trade had a far greater impact on economic growth than official development assistance. Торговля оказывает на экономический рост гораздо более сильное воздействие, чем официальная помощь в целях развития.
Application is even more urgent today than it was then. Сегодня практические меры необходимы даже еще более настоятельно, чем это было тогда.
Home births were more frequent in rural areas than in urban areas. В сельской местности отмечается более высокий процент случаев родов на дому по сравнению с городами.
During that period, pensions grew somewhat faster than pay. В течение этого периода размер пенсий увеличивался несколько более быстрыми темпами, чем размер оплаты труда.
Men generally take more overtime than do women. Мужчины в целом выполняют более высокий объем сверхурочной работы, чем женщины.
But that will require better verification than can currently be guaranteed. А для этого потребуется более совершенная проверка, чем это можно гарантировать в настоящее время.
At this stage, speed will matter more than perfection. На этом этапе оперативность будет иметь более важное значение чем достижение совершенства.
The program for 2004 will total more than $400,000. Программа на 2004 год обойдется более чем в 400000 долл. США.
More than half of them are in Africa. Более половины из них осуществляют миротворческую деятельность в странах Африки.
Today, more than 8 million Afghans need assistance to survive. Сегодня более 8 миллионов афганцев нуждаются в помощи для того, чтобы выжить.
The programme trained more than 3,000 teachers through over 100 training sessions. В рамках этой программы в результате проведения более 100 учебных курсов прошли подготовку более 3000 учителей.
More than 800 million people are starving. Более 800 миллионов людей в мире страдают от голода.
More than 20 part-time study courses are available for working students. Для работающих студентов имеется более 20 учебных курсов для вечерних и заочных отделений.
A measles immunization campaign was planned to reach more than 2 million children. Запланировано проведение кампании по иммунизации против кори, которая должна охватить более 2 млн. детей.
The UNICEF supply operation helped more than 40 Governments procure antiretroviral drugs and diagnostic equipment. В рамках организованных ЮНИСЕФ поставок правительствам более чем 40 стран была оказана помощь в закупке антиретровирусных препаратов и диагностического оборудования.
Upgrading computers to meet operational requirements is more labour-intensive and less cost-effective than replacement. Обновление компьютеров для обеспечения их соответствия оперативным требованиям представляется более трудоемким и менее эффективным с точки зрения затрат, чем их замена.
Responses were provided to more than 50 external requests for tailor-made tabulations. Были даны ответы на более чем 50 поступивших извне просьб о предоставлении специальных статистических таблиц.
Nothing can serve this purpose better than closer interaction with civil society. Ничто не может служить этой цели лучше, чем более тесное взаимодействие с гражданским обществом.
Some States and some issues warrant closer Committee attention than others. Некоторые государства и некоторые вопросы должны быть объектом более пристального внимания со стороны Комитета, нежели другие.