Английский - русский
Перевод слова Than
Вариант перевода Более

Примеры в контексте "Than - Более"

Примеры: Than - Более
UNESCO restructured its Open Training Platform; this makes 3,500 training and learning resources available to more than 100,000 online visitors annually. ЮНЕСКО провела перестройку своей открытой учебной платформы, с помощью которой ежегодно предоставляется доступ к 3500 учебных ресурсов для более 100000 интерактивных посетителей.
It has been more than 20 years since we started to proudly celebrate this great holiday. Вот уже более 20 лет все мы с гордостью отмечаем этот великий праздник.
Japan has held regular bilateral dialogues and consultations on human rights with the Governments of more than 10 countries. Япония проводит регулярные двусторонние диалоги и консультации по правам человека с правительствами более 10 стран.
The present report covers more than 32,300 outputs that have been implemented by the Organization during the current biennium. Настоящий доклад охватывает более 32300 мероприятий, которые были осуществлены Организацией в течение данного двухгодичного периода.
As a result of this joint programming, more than 24 joint projects were implemented. Результатом такого совместного планирования стала реализация более 24 совместных проектов.
More than 50 partners, including professionals and representatives of civil society and the private sector, have joined the Campaign. К Кампании присоединились более 50 партнеров, включая специалистов и представителей гражданского общества и частного сектора.
More than 80 per cent of those respondents indicated that they were decision makers or advisers to decision makers. Более 80 процентов опрошенных указали, что они работают руководителями или советниками руководителей.
More than 40 countries continued to provide data, which contributed to the preparation of the annual forest market review report. Более 40 стран продолжали представлять данные, что внесло вклад в подготовку ежегодного доклада по обзору лесного рынка.
More than 154,000 web pages were viewed in 2011 alone. Только в 2011 году было просмотрено более 154000 веб-страниц.
An additional nine countries reported the return home of more than 1,000 refugees. Еще девять стран сообщили о возвращении домой более 1000 беженцев.
More than 85 per cent of those deployments were carried out within five days. Более 85 процентов этих развертываний были осуществлены в течение пяти дней.
In South-East Asia, women tended to send home a larger portion of their salaries than do men. В Юго-Восточной Азии отмечается тенденция, что женщины отсылают более высокую долю своего заработка домой, чем мужчины.
During the biennium, UNHCR worked in more than 120 States to assist some 33.9 million displaced or Stateless persons. В отчетном двухгодичном периоде УВКБ работало в более чем 120 странах, оказывая помощь примерно 33,9 миллиона перемещенных лиц и лиц без гражданства.
The interventions took place in more than 50 countries and regional groupings. Соответствующие мероприятия осуществлялись более чем в 50 странах мира и региональных группах.
Afghans constituted more than half (118,000) of all returnees in 2010. В 2010 году более половины всех возвращенцев составили афганцы (118000 человек).
The Emergency Relief Coordinator delivered more than 60 speeches on awareness of humanitarian principles and concerns. Координатор чрезвычайной помощи провел более 60 выступлений, направленных на повышение осведомленности о гуманитарных принципах и проблемах.
(b) The Irish Defence Forces have contributed to international peacekeeping for more than 50 years. Ь) Ирландские силы обороны вносят вклад в международное миротворчество уже более 50 лет.
Nearly 1 billion people are undernourished and more than 200 million people are unemployed. Порядка 1 миллиарда человек страдают от недоедания, а более 200 миллионов человек не имеют работы.
With more than 500,000 nationals in exile, the Sudan remains the second main African country of origin, after Somalia. С учетом более 500000 граждан, находящихся в изгнании, Судан по-прежнему занимает второе место в списке основных африканских стран происхождения после Сомали.
The country also received more than 101,000 Somali refugees, many in extremely weakened conditions owing to famine and the hardships of the journey. Также в страну прибыли более 101000 беженцев из Сомали, многие из них находились в чрезвычайно ослабленном состоянии из-за голода и сложного пути.
(occupational groups with more than 200 engagements) (профессиональные группы, в рамках которых было предоставлено более 200 контрактов)
Twenty-five entities employed consultants for a period of longer than one year. Двадцать пять подразделений нанимали консультантов на срок более одного года.
Several houses were destroyed and more than 3,000 civilians fled to nearby villages. Несколько домов были уничтожены, более 3000 мирных жителей бежали в соседние деревни.
As a result, individuals handed over more than 1,500 weapons and 50,000 rounds of ammunition to police posts. В результате население сдало в полицейские участки более 1500 единиц оружия и более 50000 боеприпасов.
The Global Assessment Report 2011, completed with contributions from more than 90 Governments and regional organizations and 85 independent bodies, was launched in May 2011. В мае 2011 года был опубликован Глобальный аналитический доклад за 2011 год, составленный с использованием материалов, предоставленных более чем 90 правительствами и региональными организациями и 85 независимыми органами.