| Hence the previous complete study was carried out in 2000. | Поэтому последнее полное исследование было проведено в 2000 году. |
| The Human Resources Network indicated that it was pleased that the study had been completed after a 10-year interval. | Сеть по вопросам людских ресурсов отметила, что она удовлетворена тем, что исследование удалось провести после десятилетнего перерыва. |
| The study was conducted in the first half of 2010. | Такое исследование было проведено в первой половине 2010 года. |
| The study was not meant to provide recommendations but to objectively set out a range of options. | Исследование задумывалось не для получения рекомендаций, а для объективного определения диапазона возможных вариантов. |
| We have carried out a large-scale study of the factors that hinder our capacity to absorb foreign aid. | Мы проводим крупномасштабное исследование факторов, которые сдерживают развитие нашего потенциала по освоению иностранной помощи. |
| The study should address the crimes under UNODC's mandate, meaning proceeds from drugs, transnational organized crime and corruption. | Это исследование должно касаться преступлений, которые входят в круг компетенции ЮНОДК, т.е. о есть доходов от оборота наркотиков, транснациональной организованной преступности и коррупции. |
| The Council considered the study at its fourteenth session in June 2010. | Совет рассмотрел это исследование на своей четырнадцатой сессии в июне 2010 года. |
| Their contribution to the study was essential and their involvement continues to be critical for the steps ahead. | Их вклад в исследование имел важнейшее значение, и их участие по-прежнему критически необходимо для деятельности в будущем. |
| The India study found some positive effects on business outcome and household expenditure, however. | Однако проведенное в Индии исследование показало, что микрофинансирование положительно воздействует на состояние бизнеса и бюджеты домашних хозяйств. |
| This study emphasizes the importance of valuing each other and bridging differences through relationship-building. | Это исследование призвано подчеркнуть важное значение уважения ценностей друг друга и устранения различий через налаживание отношений. |
| The study is available at: . | Это исследование имеется по адресу: . |
| A separate background study is being prepared by the UNECE/FAO Timber Section. | В настоящее время Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО подготавливает отдельное справочное исследование. |
| Case study on forests providing environmental services, rural employment and income | Тематическое исследование "Леса как источник экологических услуг, занятости и доходов в сельских районах" |
| The contractor would have to carry out the study within 9 months of signing the contract. | Исполнитель будет обязан провести исследование в течение девяти месяцев с даты подписания контракта. |
| This study should start in January 2010 and first results are expected for October/November 2010. | Данное исследование должно начаться в январе 2010 года, и первые его результаты ожидаются в октябре/ноябре 2010 года. |
| UNECE had commissioned an analytical study to evaluate the strengths, weaknesses, challenges and opportunities for the TIR system. | ЕЭК ООН поручила провести аналитическое исследование для оценки сильных и слабых сторон, вызовов и возможностей для системы МДП. |
| United Nations Music and Environment Initiative - industry study | Исследование, касающееся инициативы Организации Объединенных Наций в области музыки и окружающей среды |
| A conceptual engineering study has been conducted in the current biennium in accordance with General Assembly resolution 64/243. | В соответствии с резолюцией 64/243 в текущем двухгодичном периоде проводится соответствующее концептуальное инженерно-техническое исследование. |
| UNAIDS supported a study of access to reproductive and maternal health services by women living with HIV in six countries in Asia. | ЮНЭЙДС поддержала исследование о доступе ВИЧ-инфицированных женщин к услугам по охране репродуктивного и материнского здоровья в шести странах Азии. |
| A theme study on this subject may provide the impetus for such a discussion. | Тематическое исследование по этому вопросу может послужить стимулом для такой дискуссии. |
| The delegation proposed that the secretariat conduct a study or organize a workshop on the latter issue. | Эта делегация предложила, чтобы секретариат провел исследование или организовал практикум по последнему вопросу. |
| The study will include women of both Danish descent and women with other cultural backgrounds. | Это исследование будет охватывать как датчанок, так и женщин иного культурного происхождения. |
| This study, like all surveys/studies, is published on the RCGE website. | Как и все опросы/исследования, это исследование размещено на сайте ИЦГР. |
| NCEA enables students to undertake multi-level study to attain credits towards an NCEA qualification. | НСО позволяет учащимся проводить многоуровневое исследование, чтобы получить зачетные единицы для присвоения квалификации НСО. |
| The European Commission has commissioned a study on administrative and regulatory barriers in the field of inland waterways transport. | Европейская комиссия подготовила исследование по вопросу о препятствиях административного и нормативного характера в области внутреннего судоходства. |