| An indigenous representative from Peru recommended that a special study be undertaken on indigenous peoples for consideration by the World Conference. | Один представитель коренных народов из Перу рекомендовал провести специальное исследование по вопросу о кореных народах, с тем чтобы рассмотреть его на Всемирной конференции. |
| The Sub-Commission is therefore invited to recommend to the Commission on Human Rights at its next session that such a study be carried out. | В этой связи Подкомиссии предлагается рекомендовать Комиссии по правам человека провести такое исследование на своей следующей сессии. |
| A follow-up study on the availability of services in a selected number of countries could increase our understanding of the situation. | Последующее исследование по вопросу о наличии служб в отдельных странах поможет расширить наши представления о сложившемся положении. |
| In general, the four institutions implemented the proposed study successfully. | В целом четыре отобранных учреждения успешно провели предложенное исследование. |
| A study on the Slovak housing sector has been finalized and submitted for publication. | Исследование по жилищному сектору Словакии было завершено и представлено для публикации. |
| A study on Lithuania is under preparation. | На стадии подготовки находится исследование по Литве. |
| This study is being conducted with assistance from the United States of America and UNDP through GEF. | Это исследование проводится при содействии США и ПРООН через посредство ГЭФ. |
| The pilot study will cover bilateral ODA commitments in 1998. | Это экспериментальное исследование будет охватывать двусторонние обязательства КСР в 1998 году. |
| It would be interesting to study how far Member States have come in their implementation of these guidelines. | Было бы интересно провести исследование в целях установления той степени прогресса, которой добились государства-члены в связи с осуществлением этих руководящих принципов. |
| The representative sought to know whether TEAP could carry out a study of the likely costs of disposal and destruction. | Этот представитель поинтересовался, может ли ГТОЭО провести исследование по анализу возможных расходов, связанных с удалением и уничтожением. |
| The WHO study on global ageing and adult health was developed using the world health survey programme. | С использованием программы всемирного обследования в области здравоохранения было разработано исследование ВОЗ по проблемам глобального старения и здоровья взрослого населения. |
| We are also determined to pursue the study of nationally applied and internationally coordinated taxes on financial transactions. | Мы также преисполнены решимости продолжать исследование по вопросу о применяемых на национальном и координируемых на международном уровне налогов на финансовые операции. |
| With the leading participation of APER a comparative study of the general policy on energy efficiency in the region was launched. | При руководящем участии APER было начато сравнительное исследование общей политики повышения энергоэффективности в регионе. |
| The study for Serbia and Montenegro was finalized. | Завершено исследование по Сербии и Черногории. |
| The next study will be undertaken in Azerbaijan in coordination with the land administration review. | Следующее исследование будет проведено в Азербайджане совместно с миссией по обзору системы управления земельными ресурсами. |
| The same study also shows that stereotypic and preconceived ideas are still promoted. | Это же исследование показывает, что по-прежнему распространяются стереотипные и предвзятые представления. |
| To research these issues, a usability and test study was carried out. | Для выяснения этих вопросов было проведено исследование по тестированию и изучению удобства использования. |
| The test study shows that respondents need a clear introduction to the questionnaire. | Проверочное исследование показало, что респонденты нуждаются в четком введении в вопросник. |
| The Tribunal received the final study of the group of experts by a joint communication from the parties dated 8 November 2004. | Итоговое исследование группы экспертов поступило Трибуналу в виде приложения к совместному сообщению сторон от 8 ноября 2004 года. |
| The present study is not intended to provide a comprehensive account of all legal issues relevant to electronic commerce. | Настоящее исследование не претендует на всеобъемлющее освещение всех правовых вопросов, касающихся электронной торговли. |
| IMO has been requested by MEPC to undertake a study on greenhouse gas emissions. | Комитет по защите морской среды просил ИМО провести исследование о выбросах парниковых газов. |
| The study provides operational programme guidance for developing the institutional capacity of electoral commissions. | Упомянутое исследование может служить оперативным программным руководством по созданию институционального потенциала Комиссии по проведению выборов. |
| Such a study was referred to in the contracting practice of some countries as a "business case". | Такое исследование в договорной практике ряда стран называется "бизнес-планом". |
| The first is a study of the security dilemmas in South Asia, drawing on wide-ranging indigenous expertise. | Первый из них представляет собой исследование различных вариантов обеспечения безопасности в Южной Азии, которое основывается на богатом местном опыте. |
| UNIDIR aims to produce a study on the proposed zone, analysing its significance and its means of implementation. | ЮНИДИР планирует подготовить исследование по предлагаемой зоне с анализом ее значимости и средств реализации. |