| The Expert Mechanism adopted the study on the right of indigenous peoples to education and adopted six proposals. | Экспертный механизм утвердил исследование о праве коренных народов на образование и шесть предложений. |
| At its second session the Expert Mechanism adopted the study and the proposals set out below. | На своей второй сессии Экспертный механизм утвердил изложенные ниже исследование и предложения. |
| He recalled that it was in the light of these concerns that the Human Rights Council requested the Expert Members to prepare the present study. | Он напомнил, что именно в свете этих проблем Совет по правам человека просил Экспертный механизм подготовить настоящее исследование. |
| More careful study was needed in order to determine under which specific circumstances silence might be construed as acquiescence. | Необходимо более тщательное исследование, чтобы определить, в каких конкретно ситуациях молчание может трактоваться как согласие. |
| In 1997, the Government commissioned a study on Laws Affecting the Status of Women in Botswana. | В 1997 году правительство поручило провести исследование по вопросу о том, каким образом законодательство влияет на положение женщин в Ботсване. |
| The findings and recommendations which emerged from the consultative process have informed the content of the study. | По своему содержанию исследование опирается на выводы и рекомендации, сформулированные по результатам процесса консультаций. |
| The most widely-recognized labour right is non-discrimination - recognized by 87 per cent of the companies included in the study. | Самым широко признанными трудовым правом является право на недискриминацию: оно учитывается 87% компаний, включенных в настоящее исследование. |
| The SCW also conducts a study involving the monitoring of the actual application of all CEDAW principles. | ВСЖ в настоящее время проводит исследование, посвященное практическому применению принципов, провозглашенных в КЛДОЖ. |
| The aforesaid centre also produced a study on cases of violence against women in cooperation with the Ministry of Interior. | Центр совместно с Министерством внутренних дел также провел исследование, посвященное проблеме насилия в отношении женщин. |
| Accordingly, this case study of India is prepared to highlight the practical challenges involved in adapting International Financial Reporting Standards in India. | Соответственно, настоящее тематическое исследование по Индии подготовлено с тем, чтобы отразить практические сложности, с которыми приходится сталкиваться при приведении международных стандартов финансовой отчетности в соответствие с условиями, существующими в Индии. |
| A recent study shows they exist in 21 States in the Indian and Asia/Pacific sub-continents alone. | Недавнее исследование показывает, что только в Индийском и Азиатско-Тихоокеанском субрегионах они существуют в 21 государстве. |
| Every four to five years, a large study is undertaken to identify the costs of illness in the Netherlands. | Каждые 45 лет проводится крупное исследование для определения объема затрат, связанных с различными заболеваниями. |
| The Committee recently made an advanced, comprehensive legal study of the eradication of all discrimination against women in Lebanese legislation. | Недавно Комитет провел всеобъемлющее, основанное на современных методиках правовое исследование, посвященное проблеме отмены всех положений ливанского законодательства, носящих дискриминационный характер в отношении женщин. |
| It was recalled that an expert of the Sub-Commission was preparing a study to which the mandate-holders could contribute. | Было сказано, что один эксперт Подкомиссии готовит исследование, в которое обладатели мандатов смогут внести свой вклад. |
| Jenna: It's a blind study, so it's impossible to tell. | Это слепое исследование, так что определить это невозможно. |
| She had a grant to study the effects of water storage in plastics. | Получила грант на исследование эффекта хранения воды в пластиковых упаковках. |
| It was a study on the effects of companion animals. | Это было исследование о влиянии домашних животных. |
| But this is a study for identical twins. | Но это исследование для идентичных близнецов. |
| Okay, so the study involves injecting the patient with an anti-inflammatory drug called toramex. | Да, исследование включает инъекции пациентам противовоспалительного препарата торамекс. |
| Okay, so the more I think about it, there's validity to the study. | Чем больше я думаю об этом, исследование не лишено смысла. |
| My study deals with extracting secrets from unwilling subjects. | Мое исследование связано с извлечением информации у сопротивляющихся субъектов. |
| As well as his ECHO and nuclear study. | Так же, как узи и ядерное исследование. |
| One study like nuclear rain falling on us all. | То исследование как радиоактивный дождь на наши головы. |
| The Secretariat had been asked to prepare a detailed study and relevant proposals. | Секретариату было рекомендовано провести обстоятельное исследование по этому вопросу и подготовить соответствующие предложения. |
| Okay, so I'm spearheading an exciting, new, cutting-edge Alzheimer's study. | Итак, я возглавляю вдохновляющее новое прорывное исследование по Альцгеймеру. |