Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Study - Изучить"

Примеры: Study - Изучить
Organizations needed time to study the implications and longer-term consequences. Организациям необходимо время, чтобы изучить возможные последствия, в том числе долгосрочные.
It should also study their retirement situation. Следует также изучить положение, касающееся выхода их на пенсию.
The Brahimi report contained many useful recommendations that required careful study. В «докладе Брахими» содержится немало ценных рекомендаций, которые необходимо тщательнейшим образом изучить.
I have also had time to study the document carefully. У меня также было достаточно времени, чтобы тщательно изучить этот документ.
It deserves careful study and follow-up by the Assembly. Он заслуживает того, чтобы его внимательно изучить и рассмотреть на Ассамблее.
By focusing on the transboundary dimension, the assessment will incorporate a security perspective into the study of interconnections and impacts. Благодаря акцентированию внимания на трансграничном аспекте оценка позволит изучить взаимосвязи и воздействия под углом зрения безопасности.
However, he was willing to study any relevant decisions by European and international courts. Однако он готов изучить любые соответствующие решения европейских и международных судов.
Delegations were invited, once translations would become available, to study the proposals and submit their comments to the secretariat for consolidation. Делегациям было предложено, после того как будет готов перевод, изучить эти предложения и представить свои комментарии в секретариат для обобщения.
The Special Rapporteurs should study the matter further and submit clearer recommendations to the Council. Специальные докладчики должны дополнительно изучить эти вопросы и представить Совету более четкие рекомендации.
The Special Rapporteur's intention to study the interplay between multilateral work and the emergence of new rules of customary international law was welcome. Следует приветствовать намерение Специального докладчика изучить взаимосвязь между многосторонней работой и появлением новых норм международного обычного права.
His delegation encouraged the Commission to study the issue in the light of both the 1969 and the 1986 Vienna Conventions. Делегация страны оратора призывает Комиссию изучить этот вопрос в свете обеих Венских конвенций - 1969 и 1986 годов.
Moreover, the Commission should study the relationship between provisional application and national constitutions and legislation. Кроме того, Комиссии следует изучить взаимосвязь между временным применением и национальными конституциями и законодательством.
The objective during the reporting period was to study the dynamics of the system and finalize several issues important for the next stage of design. На отчетный период ставилась задача изучить динамику системы и доработать ряд вопросов, важных для следующей стадии проектирования.
She said it was time to study the impact of anti-competitive practices on the welfare of consumers. По мнению оратора, настало время изучить последствия антиконкурентной практики для благополучия потребителей.
These panels provided an opportunity to study the various issues related to the priority themes which were considered at the CSTD plenary sessions. Эти заседания позволили изучить различные вопросы, касающиеся приоритетных тем, которые рассматривались на пленарных сессиях КНТР.
This meant that the public concerned had one day to study the plan, digest the information and provide comments. Это значит, что в распоряжении заинтересованной общественности был всего один день, чтобы изучить план, осмыслить содержащуюся в нем информацию и представить замечания.
For example, a meteorologist might study the paths of hurricanes to predict where and when they might occur in the future. Например, метеоролог может изучить маршруты ураганов, чтобы предсказать, где и когда они могут произойти в будущем.
However, to get more accurate data, in-depth study on this issue should be made in the future. Тем не менее для получения более точных данных необходимо в будущем более глубоко изучить этот вопрос.
The Attorney-General did not think there would be any obstacles to joining the Convention, and undertook to study the material provided. Генеральный атторней выразил мнение, что препятствий для присоединения к Конвенции не возникнет, и обязался изучить предоставленный материал.
It should seize the opportunity to study the matter more closely. Ему следует воспользоваться возможностью изучить данный вопрос более тщательным образом.
States intended to study and analyze the recommendations carefully and to provide comments to the ICRC. Государства выразили намерение тщательно изучить и проанализировать эти рекомендации и представить МККК свои замечания.
The Government should also study the possibility of becoming a party to ICRMW. Правительству следует также изучить возможность присоединения к МКПТМ.
It was also agreed that a more complete study should be carried out with respect to services and its taxation. Было также принято решение всесторонне изучить вопрос об услугах и налогообложении услуг.
The delegation reaffirmed Libya's intention to study the recommendations and to provide its response, although they had been addressed to others. Делегация вновь подтвердила намерения Ливии изучить рекомендации и направить свой ответ, хотя они были адресованы другим.
So, before I can take the first step, I must study her parents. Поэтому, перед тем как я смогу сделать первый шаг, я должен изучить её родителей.