| The United States has produced a comprehensive report on its production of plutonium for defence purposes, and is working on a similar study on its production of high enriched uranium. | Соединенные Штаты Америки представили всеобъемлющий доклад о своем производстве плутония для оборонных целей и готовят аналогичное исследование в отношении своего производства высокообогащенного урана. |
| You know, study shows that keeping a ladder inside the house is more dangerous than a loaded gun | Слышала, исследование доказало, что оставлять лестницу внутри дома даже опасней чем заряженное ружье. |
| Why not do the study at our own clinic? | Почему не провести исследование в нашей клинике? |
| There was a corporate study that said that, instead of avoiding race, the really smart corporations actually deal with it head on. | Есть корпоративное исследование, которое гласит, что вместо избегания разговоров о расе действительно умные корпорации разбираются, в чём дело. |
| That with the money comes Bill Masters and with Bill Masters comes his study. | Что с деньгами идет Билл Мастерс, а с Биллом Мастерсом идет его исследование. |
| The China study found that, what in the West would be considered mildly elevated cholesterol, was associated with cancers. | "Китайское исследование" показало, что уровень холестерина, который на Западе считается незначительно повышенным, уже связан с возникновением рака. |
| A recent study plubished in the American Journal of Cardiology reports that fish is not a boon for good health as consumers are often lead to believe. | Недавнее исследование в Американском журнале кардиологии сообщает, рыба не столь хороша для здоровья, как потребители зачастую убеждены. |
| So, you were able to accommodate Bill's study? | Значит, вы могли бы принять исследование Билла? |
| Well, one study - actually, several studies in neuroscience - show that when we're afraid, at least three things happen. | Одно исследование в нейробиологии - нет, на самом деле их несколько - показали, что когда нам страшно, происходят по крайней мере три вещи. |
| So I did a study of 1,100 married people in America - not on, of course - and I asked them a lot of questions. | Я провела исследование, опросив 1100 супругов США, - не на, конечно - и я задала им много вопросов. |
| We started a hashtag on Twitter mocking the study, and it made headlines around the world. | Мы запустили в Твиттере хештег, высмеивающий это исследование, и он попал в заголовки по всему миру. |
| By the way, the Zamanis ordered the study. | Да, это исследование заказал Замани. |
| Is this study for a foreign company? | Так это исследование для иностранной компании? |
| As indicated in paragraph 3 above, a comprehensive study on conference services is being carried out in accordance with General Assembly resolution 48/228. | Как указывалось выше в пункте З, в настоящее время в соответствии с резолюцией 48/228 Генеральной Ассамблеи проводится всеобъемлющее исследование о конференционном обслуживании. |
| ACC members believed that the proposed pilot study was useful, especially for UNCTAD, which did not have its own field offices in developing countries. | Члены АКК сочли, что предлагаемое экспериментальное исследование является полезным, в особенности для ЮНКТАД, у которой нет своих собственных отделений на местах в развивающихся странах. |
| The current and planned activities of UNEP within this priority area include a diagnostic study on environmentally sound, integrated management of freshwater resources within the context of sustainable development. | Текущая и планируемая деятельность ЮНЕП в рамках этого приоритетного направления деятельности включает диагностическое исследование экологически чистых, комплексных методов использования пресноводных ресурсов в контексте устойчивого развития. |
| Lesotho is conducting a public awareness campaign and a research study will be undertaken to identify projects that assist youth in locating the preferred options for employment. | В Лесото проводится кампания по информированию общественности и будет осуществлено исследование для определения проектов, которые помогут молодежи сделать выбор при трудоустройстве. |
| A study has been carried out of the career progress of 106 staff members recruited at the P-1/P-2 levels through external examinations between 1974 and 1984. | Было проведено исследование по вопросу развития карьеры 106 сотрудников, набранных на должности класса С-1/С-2 в результате внешних экзаменов, проведенных в период 1974-1984 годов. |
| Comprehensive study of the requirements for the provision of adequate conference services | Всеобъемлющее исследование потребностей для обеспечения надлежащего конференционного обслуживания |
| The Committee welcomed the establishment by the Government of Chad of a national commission to study the typology of crises and conflicts in Central Africa. | Комитет с удовлетворением отметил создание правительством Чада национальной комиссии, которой поручено провести исследование по вопросу о классификации кризисов и конфликтов в Центральной Африке. |
| A pioneering study on this issue is nearing completion in Pakistan, in consultation with UNDP, the World Bank and the European Economic Community. | Первое исследование в этой области близится к завершению в Пакистане на основе консультаций с ПРООН, Всемирным банком и Европейским экономическим сообществом. |
| As UNDP had been a partner in many of UNCTAD's technical cooperation activities, the study was of considerable interest and value to UNDP itself. | Поскольку ПРООН является партнером ЮНКТАД во многих ее мероприятиях по техническому сотрудничеству, это исследование представляет значительный интерес и имеет большую ценность для самой ПРООН. |
| AALCC prepared a study on the enhanced utilization of the International Court of Justice in matters relating to the protection and preservation of the environment. | ААКПК подготовил исследование по вопросу более широкого использования Международного Суда в связи с вопросами, касающимися защиты и сохранения окружающей среды. |
| The study provides a global and detailed picture of recent budgetary trends, the most important of which are summarized below for the latest period, 1980-1985. | Это исследование дает полную и подробную картину последних бюджетных тенденций, самые важные из которых приводятся ниже за последний период 1980-1985 годов. |
| As far as changes in the economic structure of government expenditure during the period 1980-1985 are concerned, the study shows a dramatic increase in interest payments. | Что касается изменений в экономической структуре государственных расходов за период 1980-1985 годов, то исследование показывает, что произошло резкое увеличение уплаты процентов. |