| At present, the NKP is preparing a country study, the results of which will be used in the National Communications to follow. | В настоящее время в рамках НПК готовится национальное исследование, результаты которого будут использованы в последующих национальных сообщениях. |
| Particular study is being made of the solar wind. | В настоящее время проводится целевое исследование солнечного ветра. |
| UNFPA also prepared a study in cooperation with UNDP on the situation of female displaced persons. | ЮНФПА также подготовил совместно с ПРООН исследование о женщинах, находящихся на положении перемещенных лиц. |
| The proposed study should help increase the ability to formulate more definitive recommendations for effectively addressing the challenge of internal displacement. | Предполагаемое исследование должно помочь расширить возможности выработки более конкретных рекомендаций относительно эффективного решения проблемы внутреннего перемещения. |
| In this regard, the Working Group recommended a study of ways and means to help strengthen international cooperation and solidarity. | В этой связи Рабочая группа рекомендовала провести исследование путей и средств укрепления международного сотрудничества и солидарности. |
| The study should analyse the various causes of the widening gap between rich and poor countries. | Исследование должно предполагать анализ различных причин, которые способствуют увеличению разрыва между богатыми и бедными странами. |
| It contains the first comprehensive study of the country's socio-economic situation. | Этот доклад представляет собой первое всеобъемлющее исследование социально-экономического положения страны. |
| The study is based on the previous five attacks on the plant. | Исследование основывается на результатах предыдущих пяти нападений на этот завод. |
| In 1996, the fifth European timber trends study will be published. | В 1996 году будет опубликовано пятое исследование о тенденциях производства древесины в Европе. |
| It would be worthwhile to undertake a study to evaluate the development of joint ventures for environmental protection in countries in transition. | Целесообразно провести исследование для оценки процесса создания совместных предприятий для охраны окружающей среды в странах с переходной экономикой. |
| In 1995, CCAQ also agreed to undertake a study of the feasibility of developing an inter-agency roster of staff members. | В 1995 году ККАВ также согласился провести исследование о целесообразности составления межучрежденческого реестра сотрудников. |
| Anticipated impact of the Uruguay Round agreements on African economies: A preliminary study. | Ожидаемые последствия соглашений Уругвайского раунда для экономики стран Африки: предварительное исследование. |
| This study was an important reference material for the eminent persons group meeting on enhancing the effectiveness of ECO. | Это исследование явилось важным справочным материалом для совещания группы видных деятелей по вопросу о повышении эффективности ОЭС. |
| This study was based on 12 case studies prepared by a number of contributing local and international non-governmental organizations. | Данное исследование было подготовлено на основе 12 тематических исследований, проведенных рядом участвующих местных и международных неправительственных организаций. |
| The study is being undertaken in collaboration with UNCTAD and will be reviewed by an expert group meeting in the second half of 1996. | Исследование проводится в сотрудничестве с ЮНКТАД, и оно будет рассмотрено на совещании группы экспертов во второй половине 1996 года. |
| We also discussed the study that is under way, funded by the European Union, on a renewed sarcophagus for reactor 4 at Chernobyl. | Мы также обсудили осуществляемое сейчас за счет средств Европейского союза исследование относительно обновления саркофага для 4-го реактора в Чернобыле. |
| This study should be completed as soon as possible this year. | Это исследование должно быть завершено как можно скорее в течение этого года. |
| The study will be introduced under this item of the agenda. | Исследование будет внесено на рассмотрение в рамках этого пункта повестки дня. |
| This study is submitted by the UNCTAD secretariat to assist the Committee in its examination of this important issue. | Настоящее исследование представлено секретариатом ЮНКТАД в целях оказания Комитету помощи в рассмотрении этого важного вопроса. |
| This study was based on an econometric model developed by UNCTAD which incorporated the precise parameters of the Uruguay Round. | Это исследование основывалось на эконометрической модели, разработанной ЮНКТАД и включавшей точные параметры Уругвайского раунда. |
| Any particular study was undertaken concerning the iron ore reserves in Madagascar in 1994/95. | В 1994-1995 годах было проведено исследование на предмет запасов железной руды в Мадагаскаре. |
| On the bases of this information, a consolidated study on regimes for temporary access of services suppliers could be prepared. | На основе этой информации можно было бы подготовить сводное исследование по режимам временного доступа поставщиков услуг. |
| The IUMI study was circulated to delegations attending the CMI Sydney Conference and to IUMI member associations. | Исследование МСМС было распространено среди делегаций, принимавших участие в Сиднейской конференции ММК, и среди ассоциаций -членов МСМС. |
| The Standing Committee at its second session, requested the secretariat to undertake a study on credit insurance. | Постоянный комитет на свой второй сессии обратился с просьбой к секретариату провести исследование по страхованию кредитов. |
| This study has been completed and is being circulated as a background paper at the current third session. | Это исследование было завершено и распространяется в качестве информационного документа на нынешней третьей сессии. |