The International Organization for Migration had recently published a new study on international law and the protection of migrant children. |
Недавно Международная организация по миграции опубликовала новое исследование по международному праву и защите детей-мигрантов. |
For the full study, including sources and methodology, see Addendum 2 to this report. |
Полностью это исследование, в т.ч. источники и методологию, см. в Приложении 2 к настоящему докладу. |
As a part of research activities, a study on displaced persons and peace processes was finalized and published in 2007. |
Что касается проведения исследований, то в 2007 году было завершено и опубликовано исследование по проблематике внутренне перемещенных лиц и мирным процессам. |
This study shows the extent to which the solving of internal displacement problems is inextricably linked to the search for durable peace. |
Это исследование показало, в какой степени решение проблемы внутренних перемещений неразрывно связано с поиском долгосрочного мира. |
The study was intended to inspire public discussion about how to encourage groups experiencing discrimination to participate more in societal activity. |
Это исследование было призвано стимулировать общественные дискуссии о путях стимулирования более активного участия групп, сталкивающихся с дискриминацией, в жизни общества. |
The Committee also noted that a study on the situation of single parents with regard to reconciliation of work and family obligations is being carried out. |
Комитет также отметил, что проводится исследование положения одиноких родителей в отношении сочетания ими работы с семейными обязанностями. |
In 2005-2006 in Tirana the biological and behavioral study regarding HIV and STI was made with risk groups in the capital. |
В 2005 - 2006 годах в Тиране было проведено биологическое и поведенческое исследование распространенности ВИЧ и ИППП среди групп риска в столице. |
The study also reveals that girls are more familiar with the problem of forced marriages. |
Исследование также показало, что девочки в большей мере осознают проблему браков по принуждению. |
Finally, a study was under way on detention conditions in the high security facilities. |
В заключение следует упомянуть о том, что в настоящее время готовится исследование об условиях содержания заключенных в тюрьмах усиленного режима. |
It was currently conducting a study on the treatment and re-adaptation of traumatized refugees. |
В настоящее время в нем проводится исследование о методах лечения и адаптации к нормальной жизни беженцев, перенесших потрясения. |
The study should give an idea of Chadian public opinion on the subject. |
Исследование должно выявить позицию общественного мнения Чада по этому вопросу. |
ICP Vegetation carried out an O3 damage evidence study, which comprised over 500 records in 16 countries in Europe. |
МСП по растительности провела исследование с целью подтверждения причиняемого О3 ущерба, в рамках которого было произведено свыше 500 замеров в 16 странах Европы. |
A study of court practices was conducted on the application of international agreements for the recognition and execution of foreign court decisions in Ukraine. |
Проведено исследование судебной практики, касающееся применения международных договоров о признании и исполнении решений зарубежных судов на территории Украины. |
The Ministry of Labour was conducting a study on organizations in Japan that received industrial trainees from abroad. |
Министерство труда проводит исследование по вопросу об организациях в Японии, в которые приезжают стажеры из-за границы для работы в промышленности. |
This study precedes the drafting of National Strategy and Plan of Action against violence in family. |
Данное исследование было проведено до разработки Национальной стратегии и Плана действий по борьбе с насилием в семье. |
A second study will analyze this trend in greater depth. |
Второе исследование будет посвящено более глубокому анализу этого вопроса. |
The Swiss National Science Foundation financed a study on disabled persons in Switzerland. |
Швейцарский национальный фонд профинансировал исследование, посвященное проживающим в Швейцарии лицам с ограниченными возможностями. |
Finally, the study concluded that one cannot establish significant correlations between the financial capacity of the cantons and their IPF index. |
Наконец, данное исследование показало невозможность установления значимой корреляции между финансовыми возможностями кантонов и их индексом учета интересов семьи. |
The University of Lausanne was entrusted with carrying out a study on the subject. |
Лозаннскому университету было поручено провести исследование по данной теме. |
The study showed that, taking all cultural domains in the aggregate, male creative artists receive support substantially more often. |
Это исследование показывает, что во всех областях культуры мужчины гораздо чаще получают поддержку. |
Egypt's National Council for Human Rights has prepared a study analyzing school textbooks and the cultural legacies therein for submission to the executive agencies. |
Национальный совет Египта по правам человека подготовил исследование, содержащее анализ школьных учебников и отражаемых в них культурных традиций, с целью его представления органам исполнительной власти. |
The study is supposed to be ready by the end of April 2008. |
Это исследование предположительно будет закончено к концу апреля 2008 года. |
The study includes information on the Central American countries obtained in coordination with other Procurator's Offices. |
В исследование включены данные о странах Центральной Америки, полученные благодаря сотрудничеству с другими прокуратурами. |
This study was completed in December 2007 and its presentation is scheduled for January 2008. |
Это исследование было завершено в декабре 2007 года; в январе 2008 года планируется обнародовать его итоги. |
This study is underway but has not been concluded. |
Исследование, о котором идет речь, пока не завершено. |