Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Study - Исследование"

Примеры: Study - Исследование
The Gambia undertook a human settlements sector study and needs assessment and a new national shelter strategy is to be developed as a follow-up. Гамбия провела исследование сектора населенных пунктов и оценку потребностей, после чего планируется разработка новой национальной жилищной стратегии.
The study also served as the basis for the examination of the restructuring of steel industries in the economies in transition. Вышеупомянутое исследование также послужило в качестве основы для изучения вопросов, касающихся структурной перестройки связанных с производством стали отраслей в странах с переходной экономикой.
This study, along with other publications, has had a critical impact on revisions to research and programme priorities in this area. Это исследование наряду с другими публикациями сыграло решающую роль в пересмотре исследовательских и программных приоритетов в этой области.
The meeting recommended that, as a first step, a study be carried out on actual situations of the international trade in widely prohibited chemicals. Совещание рекомендовало в качестве первого шага провести исследование по фактам международной торговли запрещенными во многих странах химическими веществами.
In February 1994, Habitat conducted a study focusing on capacity-building at the municipality level in the occupied territories. В феврале 1994 года Хабитат провел исследование, основной темой которого было создание потенциала на муниципальном уровне на оккупированных территориях.
CCAQ noted that the grade equivalency study had been carried out in accordance with the established methodology and in a technically rigorous manner. ККАВ отметил, что исследование эквивалентности классов было проведено в соответствии с утвержденной методологией при строгом соблюдении технических требований.
The Commission of Experts took the view that the pilot study was relatively generalized. По мнению Комиссии экспертов, экспериментальное исследование носило относительно общий характер.
UNEP is further preparing a study on the need for and feasibility of new international environmental instruments aimed at sustainable development. Кроме того, ЮНЕП готовит исследование о необходимости и возможности составления новых международных природоохранных документов, направленных на устойчивое развитие.
A study had been made on the issue. Было осуществлено исследование по этой проблеме.
My delegation feels that a proper study should be made and reported to the Assembly at an early date. Моя делегация считает, что следует провести соответствующее исследование и как можно раньше доложить о его результатах Ассамблее.
It was suggested that a study be commissioned to develop a range of possible burden-sharing methodologies. Поступило предложение провести исследование в целях разработки нескольких возможных методологий для распределения бремени расходов.
A comprehensive study of potential impacts to the UK has been completed by the UK Climate Change Impacts Review Group. Комплексное исследование потенциального воздействия на Соединенное Королевство было завершено Группой по обзору воздействия изменения климата Соединенного Королевства.
In this vein, the study of Antarctica's ice sheets is of vital importance as they constitute the most striking feature of the region. В этой связи жизненно важное значение имеет исследование ледникового покрова Антарктики, поскольку он является наиболее характерной чертой региона.
In this connection, I should like also to draw attention to a study that Canada will conduct. В этой связи я хотела бы также обратить внимание на исследование, которое будет проводить Канада.
In this connection a study of the complementarity of the various emergency resources seems to be called for. В этой связи представляется необходимым исследование взаимодополняемости различных чрезвычайных ресурсов.
The study takes into consideration, inter alia, the appropriate institutional framework and the need to bear in mind social components. Это исследование учитывает, среди прочего, соответствующие институционные рамки и необходимость включения социальных компонентов.
A study of the family-planning process was initiated during the biennium 1992-1993, with the financial assistance of UNFPA. В двухгодичный период 1992-1993 года при финансовой поддержке ЮНФПА было начато исследование по вопросам планирования семьи.
The Division also undertook a study on the demographic profile of the living arrangements of women and their children in developing countries. Отдел также провел исследование, посвященное демографическим показателям условий жизни женщин и их детей в развивающихся странах.
Work has begun on the development of a prototype teachers' guide for secondary education and on a study on HIV transmission linked to injecting drug use. Начаты разработка типового пособия для преподавателей средних школ и исследование проблем передачи ВИЧ при внутривенном введении наркотиков.
For that reason, ILO was requested to undertake the study which is contained in the annex to the present report. Именно поэтому МОТ было предложено провести исследование, результаты которого содержатся в приложении к настоящему докладу.
Within the Secretariat, the Population Division completed a study on levels and trends in child mortality since the 1960s. В рамках Секретариата Отдел народонаселения завершил исследование уровней и тенденций смертности детей начиная с 60-х годов.
Within the Secretariat, the Population Division completed a study on the demographic and socio-economic consequences of demographic ageing in selected developing countries. Отдел народонаселения Секретариата завершил исследование по вопросу о демографических и социально-экономических последствиях старения населения в отдельных развивающихся странах.
A third study, executed by the United Nations, is compiling a compendium of national policies regarding international migration. Третье исследование, осуществляемое Организацией Объединенных Наций, предусматривает создание сборника материалов о национальных стратегиях, связанных с международной миграцией.
The forthcoming management study of UNICEF will no doubt make useful recommendations in this regard as well. Кроме того, предстоящее исследование ЮНИСЕФ по вопросам управления предоставит возможность выработать полезные рекомендации в этой связи.
The office has also initiated a study in a number of countries to examine the policy dimensions of economic growth and human development. Управление также инициировало в ряде стран исследование по изучению программных аспектов экономического роста и развития людских ресурсов.