UNOWA has officially issued its study on the peaceful alternation of power. |
ЮНОВА официально опубликовало свое исследование по проблемам мирной смены власти. |
UNMOVIC is refining its study on the issue of small quantities in both the chemical and biological areas. |
ЮНМОВИК дорабатывает свое исследование по вопросу о малых количествах как в химической, так и в биологической областях. |
The study is currently being prepared and will soon be available. |
Это исследование в настоящее время разрабатывается и вскоре будет доступно для ознакомления. |
So far the study is in its inception phase. |
Исследование находится пока на начальном этапе. |
An in-house study including information on financial needs could be submitted to the CRIC for further deliberation. |
Для дальнейшего обсуждения Комитету по рассмотрению осуществления Конвенции могло бы быть представлено внутреннее исследование, включающее информацию о финансовых потребностях. |
Case study on stock at risk in Madrid; |
Ь) тематическое исследование находящихся под угрозой объектов в Мадриде; |
ICP Materials carried out a study on increased risk for corrosion, including stock of cultural heritage materials at risk. |
МСП по материалам провела исследование по возрастанию уровня опасности коррозии, включая материалы объектов культурного наследия, подверженных риску. |
A study on informal settlements will be carried out jointly by the Committee and the Working Party. |
Совместное исследование по неформальным поселениям будет проведено Комитетом и Рабочей группой. |
A study on fees and charges is under preparation. |
Исследование по сборам и платежам находится в стадии подготовки. |
A case study on fees and charges in England and Wales was presented by the delegation of the United Kingdom. |
Делегация Соединенного Королевства представила исследование по сборам и платежам в Англии и Уэльсе. |
France indicated that the full study would be made available on the Convention website at a later date. |
Франция указала, что данное исследование в полном объеме будет размещено позднее на веб-сайте Конвенции. |
The delegates took note of the study and thanked Mr. Tanzi for his excellent work. |
Делегаты приняли к сведению это исследование и выразили признательность г-ну Танци за проделанную им безупречную работу. |
1.2.2 Revised baseline study on the implementation of UN/CEFACT products and services. |
1.2.2 пересмотренное базовое исследование об использовании информационных продуктов и услуг СЕФАКТ ООН. |
Austria carried out a study on the gender perspectives of its tax system. |
Австрия провела исследование учета гендерных факторов в своей системе налогообложения. |
The study served to improve the availability of data for various reporting requirements. |
Это исследование было направлено на улучшение доступности данных для нужд выполнения различных требований по представлению отчетности. |
A study on crime and stability in South-Eastern Europe will also be completed in 2007. |
В этом году будет завершено также исследование по проблеме преступности и стабильности в Юго-Восточной Европе. |
The study also includes a brief analysis of the aggregate fertility impact of childlessness. |
Исследование также содержит краткий анализ влияния бездетности на общий уровень рождаемости. |
The Committee also recommends that the State party undertake a study on the root causes and implications of this criminal activity. |
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику провести исследование коренных причин и последствий таких преступных деяний. |
The analysis and processing of all the data have been completed, including the petrographic study of thin sections made from the rock samples taken. |
Изучение и использование всех данных было завершено, в том числе петрографическое исследование тонких срезов образцов скальных пород. |
The study began with the organization of several visits to the preferred project site and coordination meetings. |
Исследование было начато с организации нескольких посещений выбранного места возведения объекта и проведения координационных совещаний. |
In February 2007, the WTO secretariat and ILO issued a joint technical study entitled Trade and Employment: Challenges for Policy Research. |
В феврале 2007 года секретариат ВТО и МОТ опубликовали совместное техническое исследование, озаглавленное «Торговля и занятость: проблемы при исследовании политики». |
Ms. Chutikul asked whether a study had been conducted on the situation with regard to trafficking in human beings, particularly women. |
Г-жа Чутикул спрашивает, проводилось ли исследование положения в области торговли людьми, в частности женщинами. |
If not, it was to be hoped that such a study would be conducted in the near future. |
Если нет, то можно ли надеяться, что такое исследование будет проведено в ближайшем будущем. |
The study was presented to the Minister of Justice on 31 May 2006. |
Исследование было представлено министру юстиции 31 мая 2006 года. |
The study was completed in November 2005 and the results have been used as the basis for further work. |
Исследование было завершено в ноябре 2005 года, и его результаты легли в основу дальнейших разработок. |