| UNOWA has officially issued its study on the peaceful alternation of power. | ЮНОВА официально опубликовало свое исследование по проблемам мирной смены власти. |
| UNMOVIC is refining its study on the issue of small quantities in both the chemical and biological areas. | ЮНМОВИК дорабатывает свое исследование по вопросу о малых количествах как в химической, так и в биологической областях. |
| The study is currently being prepared and will soon be available. | Это исследование в настоящее время разрабатывается и вскоре будет доступно для ознакомления. |
| So far the study is in its inception phase. | Исследование находится пока на начальном этапе. |
| An in-house study including information on financial needs could be submitted to the CRIC for further deliberation. | Для дальнейшего обсуждения Комитету по рассмотрению осуществления Конвенции могло бы быть представлено внутреннее исследование, включающее информацию о финансовых потребностях. |
| Case study on stock at risk in Madrid; | Ь) тематическое исследование находящихся под угрозой объектов в Мадриде; |
| ICP Materials carried out a study on increased risk for corrosion, including stock of cultural heritage materials at risk. | МСП по материалам провела исследование по возрастанию уровня опасности коррозии, включая материалы объектов культурного наследия, подверженных риску. |
| A study on informal settlements will be carried out jointly by the Committee and the Working Party. | Совместное исследование по неформальным поселениям будет проведено Комитетом и Рабочей группой. |
| A study on fees and charges is under preparation. | Исследование по сборам и платежам находится в стадии подготовки. |
| A case study on fees and charges in England and Wales was presented by the delegation of the United Kingdom. | Делегация Соединенного Королевства представила исследование по сборам и платежам в Англии и Уэльсе. |
| France indicated that the full study would be made available on the Convention website at a later date. | Франция указала, что данное исследование в полном объеме будет размещено позднее на веб-сайте Конвенции. |
| The delegates took note of the study and thanked Mr. Tanzi for his excellent work. | Делегаты приняли к сведению это исследование и выразили признательность г-ну Танци за проделанную им безупречную работу. |
| 1.2.2 Revised baseline study on the implementation of UN/CEFACT products and services. | 1.2.2 пересмотренное базовое исследование об использовании информационных продуктов и услуг СЕФАКТ ООН. |
| Austria carried out a study on the gender perspectives of its tax system. | Австрия провела исследование учета гендерных факторов в своей системе налогообложения. |
| The study served to improve the availability of data for various reporting requirements. | Это исследование было направлено на улучшение доступности данных для нужд выполнения различных требований по представлению отчетности. |
| A study on crime and stability in South-Eastern Europe will also be completed in 2007. | В этом году будет завершено также исследование по проблеме преступности и стабильности в Юго-Восточной Европе. |
| The study also includes a brief analysis of the aggregate fertility impact of childlessness. | Исследование также содержит краткий анализ влияния бездетности на общий уровень рождаемости. |
| The Committee also recommends that the State party undertake a study on the root causes and implications of this criminal activity. | Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику провести исследование коренных причин и последствий таких преступных деяний. |
| The analysis and processing of all the data have been completed, including the petrographic study of thin sections made from the rock samples taken. | Изучение и использование всех данных было завершено, в том числе петрографическое исследование тонких срезов образцов скальных пород. |
| The study began with the organization of several visits to the preferred project site and coordination meetings. | Исследование было начато с организации нескольких посещений выбранного места возведения объекта и проведения координационных совещаний. |
| In February 2007, the WTO secretariat and ILO issued a joint technical study entitled Trade and Employment: Challenges for Policy Research. | В феврале 2007 года секретариат ВТО и МОТ опубликовали совместное техническое исследование, озаглавленное «Торговля и занятость: проблемы при исследовании политики». |
| Ms. Chutikul asked whether a study had been conducted on the situation with regard to trafficking in human beings, particularly women. | Г-жа Чутикул спрашивает, проводилось ли исследование положения в области торговли людьми, в частности женщинами. |
| If not, it was to be hoped that such a study would be conducted in the near future. | Если нет, то можно ли надеяться, что такое исследование будет проведено в ближайшем будущем. |
| The study was presented to the Minister of Justice on 31 May 2006. | Исследование было представлено министру юстиции 31 мая 2006 года. |
| The study was completed in November 2005 and the results have been used as the basis for further work. | Исследование было завершено в ноябре 2005 года, и его результаты легли в основу дальнейших разработок. |