| The study is in its final stages and will be released in 2013. | Исследование находится в своей завершающей стадии и будет опубликовано в 2013 году. |
| CNDH stated that the baseline study of the national prison supervisory system has been ongoing since 2006. | НКПЧ отметила, что с 2006 года ведется национальное базовое исследование по вопросам надзора за пенитенциарными учреждениями. |
| A study of the situation of women officials occupying positions of responsibility in public administration has been launched. | Начато исследование вопроса о представленности женщин на ответственных должностях в органах государственного управления. |
| Mr. Sam Tabuchi from Toyo University introduced the study on alternative options to generate revenue to finance the renovation of the Palais des Nations. | Г-н Сэм Табучи из университета Тойо представил исследование по вопросу об альтернативных вариантах получения доходов для финансирования ремонта Дворца Наций. |
| Certainly there is a need for a detailed phone use study in the future. | Несомненно, в будущем следует провести более подробное исследование по изучению использования телефонов. |
| JS6 reported that early marriage is widely practiced and recommended a comprehensive study at the national level. | Авторы СП6 сообщили о широком распространении ранних браков и рекомендовали провести всеобъемлющее исследование на национальном уровне. |
| An independent study was undertaken to provide the UNDG with an overview of the current functions, capacities and funding modalities of the RC System. | Было проведено независимое исследование с целью представить ГООНВР обзор текущих функций, возможностей и способов финансирования системы координаторов-резидентов. |
| Currently, there is a study underway on disturbance of gender relation of children born in the Republic of Azerbaijan jointly with the UNFPA. | В настоящее время совместно с ЮНФПА проводится исследование проблемы нарушения гендерного соотношения детей, рожденных в Азербайджанской Республике. |
| The Institute also commissioned a study on the image of women and men in advertising. | Институт также спонсировал исследование на тему изображения женщин и мужчин в рекламе. |
| This study therefore calls for greater attention to the opinion of women in these sectors. | Это исследование призывает больше прислушиваться к мнениям женщин, работающим в этих секторах. |
| The study on discrimination in working life highlighted discrimination against women in working life. | Исследование, посвященное дискриминации в трудовой деятельности, привлекло к себе внимание общественности к дискриминации в отношении женщин в сфере труда. |
| The Office of the Ombudsman for Minorities has commissioned a study on the availability of Sami language services outside the Sami Homeland. | Управление омбудсмена по делам меньшинств поручило провести исследование по вопросу о доступности услуг на саамском языке за пределами родного края саамов. |
| The Council for Gender Equality published a study on gender in expert hearings at the Parliament in 2009. | Совет по вопросам равноправия опубликовал исследование о гендерном составе участников экспертных слушаний в парламенте в 2009 году. |
| UNODC should prepare a study on the institutionalization of witness protection programmes in Member States, subject to the availability of extrabudgetary resources. | УНП ООН, при условии наличия внебюджетных ресурсов, следует провести исследование по вопросу институционализации программ защиты свидетелей в государствах-членах. |
| The study is in its final stage and will provide empirical evidence on the situation of Gambian women and girls and gender equality. | Это исследование находится на своей заключительной стадии, и оно позволит получить эмпирические данные о положении гамбийских женщин и девочек, а также о гендерном равенстве. |
| A study on this matter has been prepared in coordination with the Office of the General Counsel of the Directorate General for Intelligence and Security. | Исследование по этому вопросу было подготовлено и согласовано совместно с Управлением генерального юрисконсульта Генерального директората по вопросам разведки и безопасности. |
| Please indicate whether the State party envisages carrying out a study to investigate the scope, extent and causes of human trafficking. | Просьба указать, планирует ли государство-участник проводить исследование для изучения масштабов и причин торговли людьми. |
| The Ministry of Health and Social Services (MoHSS) conducted a study in 2006 to assess service provision for emergency obstetric care. | В 2006 году Министерство здравоохранения и социального обеспечения (МЗСО) провело исследование по оценке предоставления услуг неотложной акушерской помощи. |
| A similar study is underway by a local NGO to access the impact and effectiveness of the Combating of Domestic Violence Act. | Аналогичное исследование проводит местная НПО для оценки влияния и действенности Закона о борьбе с насилием в семье. |
| This study is due to be concluded in December 2014. | Это исследование планируется завершить в декабре 2014 года. |
| the prospective study "Senegal 2035" | прогнозное исследование «Сенегал в 2035 году»; |
| This study also demonstrated a relatively high level of acceptability of violence against women. | Данное исследование также продемонстрировало относительно высокий уровень принятия насилия в отношении женщин. |
| The study also demonstrated frequent use of physical punishment to discipline women who are seen as transgressing their prescribed gender roles. | Исследование также продемонстрировало частое использование физической силы для наказания женщин, которые, по мнению мужчин, переходят границы традиционных гендерных ролей. |
| The initial study was conducted between July 2004 and December 2004. | Первоначальное исследование проводилось в период с июля по декабрь 2004 года. |
| The study indicated that many girls were assaulted by militants during the ethnic tensions. | Исследование показало, что многие девочки подвергались насилию со стороны военных во время этнических конфликтов. |