This study is scheduled for completion in 1994. |
Согласно плану, это исследование должно завершиться в 1994 году. |
A study on rules and regulations is in progress. |
В настоящее время проводится исследование, касающееся правил и положений о персонале. |
Carry out a field capacity study to assess whether country offices are appropriately staffed. |
Провести исследование потенциала отделений на местах, для того чтобы оценить, укомплектованы ли страновые отделения надлежащим персоналом. |
A study on the practicality and administrative costs of this recommendation prior to implementation. |
Прежде чем выполнять эту рекомендацию, необходимо провести исследование относительно возможности ее осуществления и связанных с этим административных расходов. |
The study was conducted from 13 to 24 January 1997. |
Исследование было проведено в период с 13 по 24 января 1997 года. |
As the integrated missions study found, form should follow function. |
Как показало исследование, посвященное комплексным миссиям, форма должна определяться после определения функций. |
UNESCO funded a CARICOM study on cultural policy in CARICOM member States. |
ЮНЕСКО финансировала проводившееся КАРИКОМ исследование, касающееся политики в области культуры в странах - членах Сообщества. |
This study is available online at. |
Данное исследование имеется в Интернете по адресу: . |
The goal is to publish the study by end 2002. |
Цель состоит в том, чтобы опубликовать это исследование к концу 2002 года. |
A modelling case study was conducted for winter wheat. |
Было проведено тематическое исследование, посвященное разработке модели для озимой пшеницы. |
A study on public/private partnerships in land administration was prepared. |
Было подготовлено исследование о партнерстве государственного и частного секторов в области управления земельными ресурсами. |
A study included data on ship emissions in ports. |
Исследование включает данные об уровнях выбросов с судов, находящихся в портах. |
The Defensoría also initiated a study on mother-tongue education for indigenous peoples. |
Кроме того, Управление омбудсмена предприняло исследование на тему "Образование на родном языке для коренных народов". |
Further study and consideration of deterrence measures are therefore recommended. |
В связи с этим рекомендуется провести дополнительное исследование и рассмотрение мер сдерживания. |
Accordingly, a study was undertaken to design a theme-based indicator approach. |
В соответствии с этим было предпринято исследование для разработки тематического подхода к структурной организации показателей. |
The case study could include role play or assessment interviews based on real incidents. |
Такое тематическое исследование можно, в частности, провести в форме ролевых игр или аналитических бесед, на основе рассмотрения реально происшедших инцидентов. |
A study showed that international adoptions greatly outnumbered national adoptions in Guatemala. |
Специальное исследование показывает, что число усыновлений и удочерений на международном уровне значительно превышает аналогичные показатели внутри страны. |
A study by Spunt and Liberman (2013) used an fMRI study to observe mirror neurons in the brain. |
Исследование А.Спанта и Либермена (2013) использовало исследование fMRI, чтобы наблюдать работу зеркальных нейронов в мозге. |
These included: a comparative study of regulatory regimes based on licences and concessions, a study of reporting mechanisms and a study of mechanisms for penalties for non-compliance. |
К ним относятся: сравнительное исследование регулятивных режимов, основанных на лицензиях и концессиях, исследование механизмов отчетности и исследование механизмов штрафных санкций за несоблюдение. |
A case study on Lesotho shows how trade policy has particularly benefited women. |
Тематическое исследование ситуации в Лесото показало, каким образом торговая политика государства принесла особую пользу женщинам страны. |
Never met a diagnostic study I couldn't refute. |
Никогда не встречал диагностическое исследование, которое я не мог бы опровергнуть. |
The study revealed virtually no significant differences between male and female job seekers. |
Проведенное исследование не выявило практически никаких существенных различий в положении мужчин и женщин, ищущих работу. |
One delegation asked whether UNHCR could carry out a study on local integration. |
Одна из делегаций спросила, может ли УВКБ провести исследование по проблеме интеграции на местном уровне. |
A study was undertaken to update data concerning rural women. |
С этой целью было заказано исследование, чтобы получить новейшую информацию о положении женщин в сельских районах. |
The study identified constraints and recommended solutions. |
Исследование позволило выявить существующие трудности и представить рекомендации относительно решения проблем. |