A 2003 study on child-rearing provided the impetus for emphasizing the role of parents, families and communities in children's upbringing. |
Проведенное в 2003 году исследование, посвященное воспитанию детей, послужило стимулом для того, чтобы акцентировать внимание на роли, которую в воспитании детей играют родители, семьи и общины. |
A study is under way on the realization of this project. |
В настоящее время проводится исследование по вопросу о реализации этого проекта. |
A study is under way on upgrading the height under bridges. |
В настоящее время проводится исследование по вопросу об увеличении высоты прохода под мостами. |
This study also showed that 46 per cent of children were subjected to physical violence. |
Это исследование показывает также, что физическому насилию подвергаются 46% детей. |
ASSOCARBONI will make a presentation introducing this study and its key findings. |
Ассоциация ASSOCARBONI представит доклад, описывающий данное исследование и его основные выводы. |
In the Panel's opinion, this study is unlikely to produce any information that is not already available in the scientific literature. |
По мнению Группы, это исследование вряд ли позволит получить какую-либо информацию, еще не публиковавшуюся в научной литературе. |
In the opinion of the Panel, the study is unlikely to produce results that are significantly different from those already available. |
По мнению Группы, это исследование вряд ли позволит получить результаты, значительно отличающиеся от уже известных. |
When the study has been completed, the Committee will be in a position to prepare the relevant draft legislation as outlined above. |
Когда это исследование будет завершено, Комитет сможет подготовить соответствующие законодательные положения, указанные выше. |
The pilot study highlighted the additional burden that would be placed on respondents and the difficulties this might cause. |
Экспериментальное исследование позволило выявить потенциальное увеличение нагрузки на респондентов и связанные с этим проблемы. |
Violence against children was the subject of a study by an independent expert submitted to the General Assembly in 2006. |
Проблеме насилия в отношении детей было посвящено проведенное независимым экспертом исследование, результаты которого были представлены Генеральной Ассамблее в 2006 году. |
The United Nations Office for Project Services has also completed a study on the long-term sustainability of the programme through the development of local non-governmental organizations. |
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов также завершило свое исследование по вопросу долгосрочной устойчивости программы посредством развития местных неправительственных организаций. |
This new study is a three-year project designed to examine housing practices in 20 urban and rural localities per year. |
Новое исследование представляет собой трехгодичный проект, имеющий целью изучение практики в сфере жилья в 20 городских и сельских населенных пунктах в год. |
UNCTAD completed a study on business costs as elements of the investment climate in OECS countries and Barbados. |
ЮНКТАД завершила исследование по вопросам издержек предпринимательской деятельности в качестве элементов улучшения инвестиционного климата в странах - членах ОВКГ и на Барбадосе. |
According to another point of view, however, the legal effects of recognition and non-recognition should be included in the study. |
Напротив, согласно другой точке зрения в исследование надлежит включить правовые последствия признания и непризнания. |
The study and its findings will be presented to the Board at its twenty-fourth session. |
Это исследование и получен-ные результаты будут представлены Совету на его двадцать четвертой сессии. |
Case study: The case of Centrafrican Airlines |
ё. Тематическое исследование: дело компании «Сентрэфрикэн эйрлайнз» |
Thus, the study should encompass responsibility which international organizations incur for their wrongful acts. |
Таким образом, данное исследование должно охватывать ответственность, которую несут международные организации за свои противоправные деяния. |
The Bank also commissioned a further study on this issue in 1998, using external consultants to help ensure independence and expertise in workplace equality issues. |
Кроме того, Банк заказал дополнительное исследование по этому вопросу в 1998 году силами внешних консультантов в целях содействия обеспечению независимой и квалифицированной оценки положения в области равенства на работе. |
More recently, the Office sponsored a study of this phenomenon from a broader European perspective. |
Недавно Управление финансировало исследование этого явления в более широком европейском контексте. |
Some members have worked for eight months in the expectation that their study would be approved, only to be disappointed in April. |
Некоторые члены Подкомиссии работали восемь месяцев в надежде, что их исследование будет утверждено, однако в апреле их ждало разочарование. |
The first study was submitted by the independent expert in July 1999. |
Первое исследование о праве на развитие было представлено независимым экспертом в июле 1999 года. |
The study is carried out jointly by the Federal Government and by the Free State of Bavaria. |
Это исследование проводится совместно федеральным правительством и свободной федеральной землей Бавария. |
In the Nairobi Declaration, States had called on the United Nations to conduct an in-depth study of the plague of small arms in their subregions. |
В Найробийской декларации государства призвали Организацию Объединенных Наций провести углубленное исследование серьезной проблемы стрелкового оружия в их субрегионах. |
A Dutch research study had also revealed that there had been at least 30 honour crimes committed. |
Как показало проведенное в Голландии научное исследование, было совершено не менее 30 преступлений в защиту чести. |
UNICEF completed a study on nomadic populations, which is being used to find ways to provide quality primary education to nomadic children. |
ЮНИСЕФ завершил исследование положения кочевых народов, которое использовалось для определения путей предоставления качественного начального образования детям кочевников. |