It turns out Halifax Travel Insurance in 2009 confirmed with a study that Germans are the most likely to reserve sun loungers with towels. |
Оказывается, компания страхования путешествий Галифакс в 2009 подтверждает исследование, что немцы скорее всего занимают шезлонги полотенцами. |
I'm afraid the second study proves otherwise. |
Боюсь, второе исследование доказало обратное. |
I have a feeling this study of yours is political poison. |
У меня такое чувство, что ваше исследование - политический яд. |
There's actually a Swedish study about how you can train muscles to remember... |
В Швеции проводили исследование, как натренировать мышечную память... |
The Ministers took note of the Brazilian proposal to undertake a study on the prospect of a treaty on the denuclearization of the South Atlantic. |
Министры приняли к сведению предложение Бразилии провести исследование возможности заключения договора о создании безъядерной зоны в Южной Атлантике. |
Commends the study to the attention of all Member States. |
З. рекомендует это исследование вниманию всех государств-членов. |
Advisory services on sustainable land-resource management and a video case study on GIS applications in human settlements planning. |
Консультативные услуги по вопросам устойчивого землепользования и снятое на видеопленку тематическое исследование, посвященное применению ГИС для планирования населенных пунктов. |
(b) Non-recurrent publication: study on prospects of a regional electricity network (fourth quarter, 1995). |
Ь) непериодическая публикация: исследование по вопросу перспектив создания региональной электроэнергетической системы (четвертый квартал 1995 года). |
IMO believed that the study could form an excellent basis for the assessment of matters falling under its competence. |
По мнению ИМО, такое исследование могло бы стать хорошей основой для оценки вопросов, входящих в ее компетенцию. |
This study has shown that this information is either not known by other SIDS or not readily available. |
Данное исследование показало, что другие СИДС о наличии такой информации просто не знают или же ее нелегко получить. |
The Committee recommends that the study on marginalized groups of children be undertaken as a matter of priority. |
Комитет рекомендует в порядке первоочередности провести исследование о маргинальных группах детей. |
A consultant study was prepared during 1994, entitled "A Human Development Agenda for Disability: Statistical Considerations". |
В течение 1994 года было подготовлено консультативное исследование "Программа деятельности по развитию людских ресурсов: статистические выкладки по вопросам инвалидности". |
However, a preliminary study of the Schedules of major OECD countries suggests the following qualitative conclusions. |
Однако предварительное исследование планов основных стран - участниц ОЭСР дает основание сделать следующие выводы о качественных характеристиках. |
In Bolivia, OAS carried out a study sponsored by UNDP on the use of solar energy in rural areas. |
В Боливии ОАГ осуществляет под эгидой ПРООН исследование по использованию солнечной энергии в сельских районах. |
The most comprehensive occupational study to date involves nuclear workers in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Пока самое полное исследование облучения на рабочем месте касается работников атомной энергетики в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии. |
(b) To recommend that UNESCO, in cooperation with professional organizations, conduct a comparative study of legislation affecting media. |
Ь) Рекомендовать ЮНЕСКО провести в сотрудничестве с профессиональными организациями всеобъемлющее исследование законодательных актов, имеющих отношение к средствам массовой информации. |
Mozambique provided an additional case study during the year on the role of United Nations peace-keepers. |
Мозамбик представил еще одно тематическое исследование в рассматриваемом году о роли миротворцев Организации Объединенных Наций. |
The Commission also used this study to highlight shortfalls in management and maintenance which reduce the capacity of the available infrastructure and compromise its sustainability. |
Комиссия также использовала это исследование для того, чтобы обратить внимание на недостатки в области управления и технического обслуживания, которые снижают возможности имеющейся инфраструктуры и наносят ущерб ее надежности. |
It was intended that the study should provide the basis for future action. |
Предполагается, что данное исследование заложит основу для дальнейших мер. |
The study prepared by UNITAR was submitted by the Secretary-General to the Assembly at its thirty-ninth session, in 1984. |
Подготовленное ЮНИТАР исследование было представлено Генеральным секретарем Ассамблее на ее тридцать девятой сессии в 1984 году. |
Yet another suggestion was to prepare a study on legal issues of encryption. |
Еще одно предложение заключалось в том, чтобы подготовить исследование по правовым вопросам кодирования. |
The Commission requested the Secretariat to prepare that study, in cooperation with UNIDROIT and other international organizations, in order to avoid duplication of work. |
Комиссия просила Секретариат подготовить это исследование в сотрудничестве с ЮНИДРУА и другими международными организациями во избежание дублирования усилий. |
Prior to the meeting, the Expert Working Group had prepared a comparative study on administrative modernization of the four countries. |
Перед этим заседанием Экспертная рабочая группа провела сравнительное исследование по проблеме модернизации административных систем этих четырех стран. |
(b) A pilot research study on the rehabilitation of prisoners in Uganda. |
Ь) Экспериментальное научное исследование по вопросу о реабилитации заключенных в Уганде. |
A preliminary study had been made on a possible strategic benchmark exclusively for the Fund. |
Было проведено предварительное исследование по вопросу о возможном установлении стратегического базового показателя исключительно для Фонда. |