| Government willing to allocate land; ongoing study on space requirements. | Правительство готово выделить земельный участок; проводится исследование по вопросу о потребностях в помещениях. |
| A study on safety culture is currently ongoing. | В настоящее время проводится исследование по вопросу о культуре обеспечения безопасности. |
| A study of General Service mobility should be undertaken. | Необходимо провести исследование вопроса о мобильности применительно к категории общего обслуживания. |
| A comparative airport study funded by the United Kingdom Government was also completed this year. | Сравнительное исследование, касающееся проблемы аэропорта, которое финансировало правительство Соединенного Королевства, также было завершено в этом году. |
| She also proposed to study source-receptor matrices for selected ecosystem areas. | Ей также было предложено провести исследование матриц "источник-рецептор" для отдельных участков экосистем. |
| A study on open access to land information was suggested. | Было предложено провести исследование по вопросу о предоставлении открытого доступа к земельной информации. |
| A major European follow-up study could be useful in providing new evidence. | Для получения новых данных было бы полезно провести крупное европейское исследование по дальнейшему изучению этого вопроса. |
| This study can be enlarged to a cross-cultural study on violence in other countries. | Это исследование может быть расширено до масштабов межкультурного исследования по проблеме насилия в других странах. |
| The study was appended to an in-depth qualitative study on violence against women in Syria in 2010. | Данное исследование было приложено в качестве дополнения ко всестороннему качественному исследованию вопросов насилия в отношении женщин в Сирии в 2010 году. |
| This study was the first study of mental health in children and youths. | Данное исследование стало первым исследованием проблемы охраны психического здоровья среди детей и молодежи. |
| The secretariat also arranged for a study on financial considerations and the Government of Switzerland undertook a study on principles and approaches. | Секретариат также организовал подготовку исследования, посвященного финансовым соображениям, а правительство Швейцарии провело исследование, касающееся принципов и подходов. |
| This study should cover a larger sample of companies and a wider geographical area than the initial study. | Такое исследование могло бы охватывать более представительную выборку компаний и более широкий географический район, чем в первоначальном варианте. |
| The study was carried out on a participatory basis with a view to producing a preliminary study on indigenous peoples in the country. | Данное исследование проводилось на принципах совместного участия в целях получения первичного представления о коренном населении страны. |
| Terms of reference for the study are currently being finalized, and the study will commence in the fall. | В настоящее время завершается подготовка круга полномочий этого исследования, и само исследование должно начаться осенью. |
| They put together a commission to study the study. | Они собрали комиссию, чтобы изучить исследование. |
| A working group was established by the Sub-Commission to carry out this study and submitted a study to the Commission on Human Rights in 1986. | Подкомиссия создала рабочую группу для проведения такого исследования и представила исследование Комиссии по правам человека в 1986 году. |
| In addition to this study, a special study on the living conditions among immigrants is now being conducted. | В дополнение к этому исследованию в настоящее время проводится специальное исследование жилищно-бытовых условий среди иммигрантов. |
| The study in Bulgaria has been completed and the work on the Polish study is being finalized. | Уже завершено исследование по Болгарии и завершается работа по проведению исследования в Польше. |
| The crash data study was a study of the benefits of yaw stability control. | Это исследование данных о ДТП имело целью проанализировать преимущества устройства обеспечения курсовой устойчивости. |
| A preliminary study has been undertaken, and all cost estimates in the revised budget proposal were based on this study. | Было проведено дополнительное исследование, и все сметные расходы в пересмотренном предлагаемом бюджете основаны на результатах этого исследования. |
| The study will be based on case studies as well as a desk study summarizing past experiences. | В основу этого исследования будут положены тематические исследования, а также аналитическое исследование по обобщению прошлого опыта. |
| This study was also prepared as a prelude to the larger reservoir simulation study. | Это исследование также послужило основой для проведения имитационного обследования по более крупному коллектору. |
| The Secretary-General's in-depth study was the first global study on violence against women prepared at the request of the General Assembly. | Углубленное исследование Генерального секретаря стало первым глобальным исследованием вопросов насилия в отношении женщин, подготовленным по просьбе Генеральной Ассамблеи. |
| As an example of a national study, the Swedish outlook study will also be presented. | В качестве примера национального исследования будет представлено исследование перспектив развития лесного сектора Швеции. |
| To date, this study remains the one and only detailed multilateral study on the issue. | На сегодняшний день данное исследование остается единственным подробным многосторонним исследованием по этому вопросу. |