She welcomed the proposed global study on trafficking in human beings. |
Она приветствует предложенное глобальное исследование незаконной торговли людьми. |
As for the Library, the study would be carried out with the same transparency. |
В отношении Библиотеки исследование будет проведено с аналогичной транспарентностью. |
The Secretariat is preparing a study which addresses both issues. |
Секретариат проводит исследование по этим двум вопросам. |
The World Bank has prepared an internal study on drug-control issues, intended to guide its policy on the matter. |
Всемирный банк подготовил свое собственное исследование по проблемам контроля над наркотиками, с тем чтобы выработать принципиальные положения для своей политики по этой проблеме. |
The study is the outcome of a joint ECE/FAO Symposium held in 1995. |
Это исследование является результатом проведенного в 1995 году совместного симпозиума ЕЭК/ФАО. |
It had also undertaken a special study on the impact of the new economic policies on women and examined related issues. |
Она также провела специальное исследование воздействия новой экономической политики на женщин и изучала смежные вопросы. |
A qualitative study carried out in three main towns of Colombia confirms the effect of the patriarchal culture on the reasons for dropping out. |
Качественное исследование, осуществленное в трех крупнейших городах Колумбии, подтверждает влияние патриархальной культуры на причины отказа от посещения школы. |
This study will have both a qualitative and a quantitative dimension. |
Это исследование включает два аспекта: качественный анализ и анализ количественный. |
In addition to the above publications the Board has had a study made on ethnic minorities and everyday life. |
Помимо вышеперечисленных публикаций Совет подготовил исследование об этнических меньшинствах и условиях их жизни. |
The study is to be published in the beginning of 1997. |
Исследование предполагается опубликовать в начале 1997 года. |
Thus the Board held a conference on the subject in February and had a study made. |
В связи с этим по инициативе Совета в феврале состоялась конференция и было подготовлено соответствующее исследование. |
The Unit, therefore, will undertake a study on mine clearance during the current 12-month period. |
В этой связи Группа в течение нынешнего 12-месячного периода проведет исследование по проблеме разминирования. |
A study commissioned by UNHCR on temporary protection was used as a basis for discussions at the second meeting. |
Заказанное УВКБ исследование по проблемам временной защиты легло в основу дискуссий на втором совещании. |
The International Committee of the Red Cross conducted a study of 26 conflicts in which anti-personnel landmines were used extensively. |
Международный комитет Красного Креста провел исследование 26 конфликтов, в которых широко применялись противопехотные наземные мины. |
Let me, on behalf of the First Committee, commend the experts on an excellent and thorough study. |
Позвольте мне от имени Первого комитета поблагодарить экспертов за их великолепное и тщательное исследование. |
The third study, on the problems of ammunition and explosives, requires special attention. |
Третье исследование, касающееся проблем боеприпасов и взрывчатых веществ, требует особого внимания. |
His delegation welcomed the Commission's study of the scientific and technical aspects of the conversion of the military industry. |
Делегация оратора приветствуют проведенное Комиссией исследование научно-технических аспектов конверсии военной промышленности. |
Prior to this, the Government had adopted a poverty alleviation programme and a study on social conditions in the country was carried out. |
Перед этим правительство утвердило программу уменьшения масштабов нищеты и было проведено исследование, касавшееся социальных условий в стране. |
This will be followed by a quantitative study in 1997-1998. |
В 1997-1998 годах после завершения качественного исследования будет проведено количественное исследование. |
Mr. ALIOU (Cameroon) agreed that paragraph 7 should be reworded to request the study directly from the Joint Inspection Unit. |
Г-н АЛИУ (Камерун) согласен, что необходимо изменить формулировку пункта 7, с тем чтобы просить провести исследование непосредственно Объединенную инспекционную группу. |
If it then determined that there was sufficient potential for progress, the secretariat could prepare a study and a draft instrument. |
Если впоследствии она определит, что потенциал для прогресса имеется, секретариат сможет подготовить исследование и проект документа. |
The Commission should also be given a clear indication from the industry that such a study was necessary. |
Кроме того, сама соответствующая отрасль должна четко продемонстрировать Комиссии, что такое исследование является необходимым. |
Such a study should concentrate on recording ethnic communities' customary rules and practices in matters of punishment and of personal relationships. |
Такое исследование должно быть сконцентрировано на регистрации традиционных норм и обычаев этнических общин в области наказания и личных отношений. |
Lastly, he dedicates the study to those all round the world who confront abject poverty daily. |
И наконец, он посвящает это исследование всем тем людям в различных районах мира, которые ежедневно сталкиваются с крайней нищетой. |
In concluding his study, the Special Rapporteur considers it opportune to make the following recommendations. |
Завершая свое исследование, Специальный докладчик считает целесообразным вынести нижеследующие рекомендации. |