Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Study - Исследование"

Примеры: Study - Исследование
In the early 1980s a study on taboo foods was carried out and listed the restricted foods for babies as well as lactating mothers. 1980-х годов было проведено специальное исследование, посвященное запрещенным продуктам, и составлен перечень продуктов, ограниченных к употреблению для ребенка и кормящей матери.
One study is currently being carried out by the Foundation for the Peoples of the South Pacific to find out the mental health of men and violent behaviours. В настоящее время Фонд для народов южной части Тихого океана проводит исследование, посвященное вопросам психического здоровья мужчин и проблемам агрессивного поведения.
Sociological study "Uzbekistan, our common home". Социологическое исследование "Узбекистан - наш общий дом"
The study shows that prior to the Integration Act, newly arrived refugees were housed mainly in the cities and larger towns. Исследование показывает, что до принятия Закона об интеграции вновь прибывшие беженцы расселялись в основном в крупных городских центрах и больших городах.
The study should be submitted in December 2005; Такое исследование необходимо представить в декабре 2005 года;
Within the framework of UNHRP a study, "Indigenous peoples' right to adequate housing: a global overview", has been prepared. По линии ПООНПЖ было подготовлено исследование на тему: "Коренные народы и право на достаточное жилище: глобальный обзор".
The study, under the responsibility of the Division for the Advancement of Women, was expected to be finalized by June 2006. Ожидается, что это исследование, которое курирует Отдел по улучшению положения женщин, будет завершено к июню 2006 года.
Although this study did not provide any data on the need to delete the questionnaire afterwards, Statistics Netherlands feels that this option should be implemented in the system. Хотя настоящее исследование не выявило потребности в удалении вопросника, Статистическое управление Нидерландов считает, что такая возможность должна быть предусмотрена.
Case study: monthly sales (turnover) survey, 2000 enterprises, 6 variables: Тематическое исследование: ежемесячное обследование продаж (оборачиваемости товарных запасов), 2000 предприятий, шесть переменных:
Meeting the development challenges at ONS - a case study (United Kingdom) Решение задач в области разработок в УНС - тематическое исследование (Соединенное Королевство)
The Committee urges the State party to undertake a study on the causes of infanticide in the State party and carry out all necessary preventive measures. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести исследование причин детоубийства в государстве-участнике и принять все необходимые меры по его недопущению.
The production of the White Paper began in 1995 when a retrospective study on the evolution of the status of women was undertaken. Составление "Белой книги" было начато в 1995 году, когда было предпринято ретроспективное исследование процесса изменения положения женщин.
3.2.6 A study on knowledge, attitudes and behavior with respect to gender and reproductive health is going to be conducted in 2005. 3.2.6 В 2005 году планируется провести исследование на тему "Знания, отношение и поведение применительно к гендерной проблематике и репродуктивному здоровью".
It also conducted a study to identify the constraints that underlie discrimination against girls in education. Оно провело также исследование в целях определения проблем, которые являются причиной дискриминации в отношении девочек в области образования;
Finally a study into the causes of the limited promotion of women to pay scale 13 and higher is being carried out. Помимо этого, в настоящее время проводится исследование, посвященное причинам ограниченного продвижения женщин на должности, относящиеся к 13-му разряду оплаты труда и более высоким разрядам.
For this reason the Minister of the Interior and Kingdom Relations commissioned a study into the reasons why members resign from municipal and provincial councils. В связи с этим министр внутренних дел и по делам королевства предписал провести исследование о причинах ухода в отставку членов муниципальных и провинциальных советов.
A preliminary study has been completed which investigated the shared principles on the position of women that could be distilled from internationally relevant sustainability reports produced by companies. Было проведено предварительное исследование общих принципов, касающихся положения женщин, которые можно было бы выделить из соответствующих международных докладов стран по проблемам устойчивого развития.
In preparation for the introduction of the National Ordinance, a study was conducted to test the existing childcare facilities in terms of the proposed requirements. В порядке подготовки к введению данного государственного указа было проведено исследование, чтобы проверить существующие детские учреждения в разрезе предлагаемых требований.
If such a study had been undertaken, how had its finding been utilized? Если такое исследование проводилось, как применяются его выводы?
The Division for the Advancement of Women would instead issue an interim report at the sixtieth session, and the study would follow at the sixty-first session. На шестидесятой сессии Отдел по улучшению положения женщин представит промежуточный доклад, а исследование будет рассмотрено позднее на шестьдесят первой сессии.
A study on the establishment of such centers. Необходимо провести исследование по вопросам создания таких центров;
At the 2004 Plenary, the Working Group on Statistics was tasked to undertake a study, in consultation with Participants, of aspects of national methodologies which constrain statistical reporting. На Пленарной встрече 2004 года Рабочей группе по статистике было поручено провести исследование, в консультации с Участниками, аспектов национальных методологий, которые затрудняют статистическую отчетность.
As part of a project entitled "Avenue of multiple perspectives", a study has been carried out to examine religious pluralism in school texts and curricula. В рамках проекта под названием «Дорога со множеством перспектив» было проведено исследование, касающееся школьных учебников и программ подготовки по религиозному плюрализму.
At its thirty-third session, in July 2005, the Committee discussed the study and provided views and suggestions on its approach and content. На своей тридцать третьей сессии в июле 2005 года Комитет обсудил исследование и высказал свои мнения и предложения в отношении применяемых подходов и содержания исследования.
This study focuses on new forms of racism and racial discrimination, and new methods in the struggle to meet the challenges. Это исследование посвящено новым формам расизма и расовой дискриминации и новым методам борьбы, направленной на решение этих проблем.