Flemish region: In 1996 a study was completed in which critical loads were determined for 652 points in forests in Flanders. |
Фландрия: в 1996 году было завершено исследование, в рамках которого были определены критические нагрузки по 652 точкам в лесах Фландрии. |
In 2002, a comprehensive study of Tokelau's education system was carried out. |
В 2002 году было проведено комплексное исследование действующей в Токелау системы образования. |
She stated that the study went beyond answering the question as to whether there were gaps. |
Она заявила, что исследование не ограничивалось ответом на вопрос о наличии пробелов. |
The study was based on data from 363 plots and included the main tree species. |
Исследование основывалось на данных по 363 участкам и охватывало три основных вида деревьев. |
Such a study had been carried out in 2004. |
Такое исследование было проведено в 2004 году. |
The meeting adopted an implementation plan for the Nairobi Declaration and reiterated the call for the Regional Centre to undertake the study. |
На совещании был принят план осуществления Найробийской декларации и вновь подтвержден призыв к Региональному центру провести такое исследование. |
A study on the competitive climate for forest products was prepared and distributed. |
Было подготовлено и распространено исследование по вопросу о конкуренции лесных товаров с материалами-заменителями. |
A further seminar or study, for example, could still be accepted for the year 2000. |
В 2000 году можно было бы, например, провести дополнительный семинар или исследование. |
The study could also initially be restricted to parts of the chemical industry, such as plastics, fertilizers or pharmaceuticals. |
Это исследование могло бы первоначально ограничиться такими продуктами химической промышленности, как пластмассы, удобрения или фармацевтические препараты. |
An in-depth study was called for to examine what would be an "appropriate" tariff reduction approach. |
Было предложено провести углубленное исследование для изучения вопроса о "надлежащем" подходе в вопросах сокращения тарифов. |
The study was conducted upon the request of the Group at its fifteenth session. |
Исследование было проведено по просьбе, высказанной Группой на ее пятнадцатой сессии. |
This study gathers information on the evolution of availability of scrap at the international level. |
Это исследование включает информацию о динамике наличия лома на международном уровне. |
Between April and July 2004 the group that carried out the study interviewed 3,000 families. |
С апреля по июль 2004 года проводившая исследование группа опросила 3000 семей46. |
Such a study could form the basis for adopting new ways of involving civil society more fully in our common endeavours. |
Такое исследование смогло бы послужить основой для определения новых путей более полного вовлечения гражданского общества в решение наших общих задач. |
The study, anchored in article 5 of the Convention, considers developmental, participatory and protective dimensions relating to children. |
Это исследование, опирающееся на статью 5 Конвенции, посвящено изучению аспектов развития, участия и защиты детей. |
The study could also shed light on the role of the concept of flexibility in promoting and implementing appropriate national development policies. |
Это исследование могло бы также пролить свет на роль концепции гибкости в определении основ и практическом осуществлении надлежащей национальной политики в области развития. |
In response to this request, an independent evaluation team was mandated by the UNCTAD secretariat to prepare the study. |
В ответ на эту просьбу секретариат ЮНКТАД уполномочил независимую группу по оценке подготовить такое исследование. |
Action: A study on the utilization of the schemes under the Generalized System of Preferences (GSP) has been prepared. |
Деятельность: Было подготовлено исследование по использованию схем Всеобщей системы преференций (ВСП). |
The study showed that very few serious injuries had occurred in vehicles not equipped with an airbag. |
Это исследование показало, что в транспортных средствах, не оснащенных подушками безопасности, имело место крайне незначительное число серьезных повреждений. |
A study is under way to determine the feasibility of outsourcing similar services in the field sectors. |
В настоящее время проводится исследование в целях изучения возможности привлечения внешних подрядчиков для оказания аналогичных услуг в полевых секторах. |
But the first study yielded very imprecise estimates of the number of deaths, which the authors glossed over. |
Но первое исследование дало очень неточные оценки количества смертей, которые авторы постарались приукрасить. |
The group essentially repeated the study in 2006, using a larger sample size. |
Эта группа повторила исследование в 2006 году, используя более крупную выборку населения. |
A study in Bangladesh showed the strong impact of investment in rural infrastructure on rural incomes. |
Исследование, проведенное в Бангладеш, позволило сделать вывод о значительном влиянии инвестиций в развитие сельской инфраструктуры на доходы в сельских районах. |
The ITRAP study consists of three phases. |
Исследование ИТРАП состоит из трех этапов. |
In contrast, the study found that agricultural tariffs above 100 per cent were rare in the developing countries. |
В развивающихся же странах, как показало исследование, сельскохозяйственные тарифы свыше 100% являются редкостью. |