The TIRExB welcomed a study on the issue undertaken by the legal services of the European Commission). |
ИСМДП приветствовал исследование по этому вопросу, проведенное юридическими службами Европейской комиссии). |
The Forum recommends that the Secretary-General prepare, in several stages, an analytical study on the subject. |
Форум рекомендует Генеральному секретарю подготовить, в несколько этапов, аналитическое исследование по этой теме. |
This study also reflects serious shortages of fuel, power supply and drinking water. |
Это исследование указывает также на серьезную нехватку топлива, электроэнергии и питьевой воды132. |
The study will be made available for distribution in the second quarter of 2003. |
Данное исследование будет готово для распространения во втором квартале 2003 года. |
The study concludes with the major implications for policy makers. |
Исследование завершается рассмотрением основных последствий для политиков. |
JämO also makes ongoing study of gender equality plans in response to reports from employees or trade union representatives. |
ОРВ также проводит текущее исследование планов в отношении гендерного равенства в ответ на сообщения, полученные от представителей трудящихся или профсоюзов. |
In paragraph 17 of resolution 2002/74, the Commission requested, in addition to this report, a study on the follow-up to the Decade. |
В пункте 17 резолюции 2002/74 Комиссия в дополнение к настоящему докладу просила представить исследование о последующей деятельности в рамках Десятилетия. |
The richness and diversity of the perspectives gathered greatly enriched the study. |
Богатство и разнообразие собранных идей в значительной степени обогатили исследование. |
It was a very comprehensive and instructive study, which he urged the other Committee members to examine carefully. |
Это весьма всеобъемлющее и полезное исследование, и он настоятельно рекомендует другим членам Комитета внимательно изучить его. |
Sampling and quality adjustment using scanner data - study and implementation in Japan |
Выборка и корректировка на качество с использованием данных сканирования - исследование и внедрение этого метода в Японии |
This study was conducted by an independent council of experts under the Georgian Parliament. |
Данное исследование было проведено Независимым советом советников (экспертов) парламента Грузии. |
The State party was recommended to undertake a study to determine the impact of landmines in its territory, particularly on children. |
Государству-участнику рекомендуется провести исследование для определения воздействия мин на своей территории, в частности на детей. |
A specific study would be required, to be conducted by an independent body on a representative sample. |
Необходимо конкретное исследование, которое должно быть проведено независимым органом на основе репрезентативной выборки. |
Divergent opinions were expressed on whether an in-depth multi-year study proposed by the Secretary-General should take place. |
Были выражены противоречивые мнения относительно того, следует ли проводить углубленное, рассчитанное на несколько лет исследование, предложенное Генеральным секретарем. |
The view was also expressed that a study was necessary but that it should be completed in a shorter period of time. |
Высказывались также мнения о том, что исследование необходимо, но оно должно быть завершено в более короткие сроки. |
Another panelist discussed the study on practical challenges in implementing ISAs issued by the International Auditing and Assurance Standards Board. |
Еще один участник группы докладчиков проанализировал исследование, посвященное практическим проблемам с применением МСА, опубликованных Международным советом по стандартам аудита и страхования. |
A study on the prospects, opportunities and implementation strategy of a regional clean development mechanism for Central Asia was completed in May 1999. |
В мае 1999 года было завершено исследование перспектив, возможностей и стратегии осуществления регионального механизма чистого развития для стран Центральной Азии. |
Since its establishment, the Working Group has carried out an extensive study of transparency in government procurement... |
Со времени своего учреждения Рабочая группа провела обширное исследование по вопросам транспарентности в области государственных закупок... |
UNDP is therefore carrying out a regional study to determine how it can support this process. |
В этой связи ПРООН проводит региональное исследование для выяснения того, каким образом она могла бы поддержать этот процесс. |
The Machel study and the 10-year strategic review |
Исследование Грасы Машел и стратегический обзор, посвященный его десятилетней годовщине |
During the year, a study was undertaken to determine the staffing requirement to ensure the efficient operation of the audio-visual equipment in three Trial Chambers. |
В течение года было проведено исследование в целях определения штатных потребностей для обеспечения эффективного функционирования аудиовизуального оборудования в трех судебных камерах. |
A victimology study on domestic violence and neglect was carried out by the National Commissioner of Police in 1995 and 1996. |
В 1995 и 1996 годах национальным комиссаром полиции было проведено виктимологическое исследование по проблеме насилия в семье и отсутствия надлежащей заботы о ребенке. |
Another major study focused on the implications of environmental regulation on the competitiveness of polluting industries within the European Union and nine newly industrializing countries. |
Другое крупное исследование было посвящено последствиям экологических норм для конкурентоспособности загрязняющих отраслей промышленности в Европейском союзе и девяти новых промышленно развитых странах. |
We hope that this study will show us where we are going and allow us to set priorities. |
Мы надеемся, что это исследование покажет нам, в каком направлении мы продвигаемся, и позволит нам определить наши приоритеты. |
The study was designed to increase understanding of the links between tourism, socio-economic development and poverty reduction. |
Это исследование было призвано углубить понимание связей между туризмом, социально-экономическим развитием и борьбой с нищетой. |