| The SFSO thereupon conducted a comprehensive study of how Population Census findings were used, their benefits and the availability of alternative data sources. | С учетом этого ФСУШ провело всеобъемлющее исследование видов использования результатов переписи населения, преимуществ переписи и наличия альтернативных источников данных. |
| That study would be helpful in identifying strategies for gender mainstreaming in all human rights activities. | Это исследование позволит выработать стратегии для обеспечения учета этой проблематики во всех мероприятиях, касающихся прав человека. |
| A national case study on building partnerships for national action programmes was presented jointly by a government and several NGOs. | Одно из правительств и несколько НПО совместно представили национальное тематическое исследование, посвященное укреплению партнерства в целях национальных программ действий. |
| (b) UNSO has undertaken a study of the population in dry areas, notably in Africa. | Ь) ЮНСО провело исследование о положении населения, проживающего в засушливых зонах, в частности в Африке. |
| The study was used by the eminent persons group as reference material on enhancing the effectiveness of ECO. | Исследование использовалось группой видных деятелей в качестве справочного материала при изучении вопроса о повышении эффективности ОЭС. |
| A UNDP consultant is currently carrying out a study on the complementarities of the economies of member States. | В настоящее время консультант ПРООН проводит исследование о взаимодополняемости экономики государств-членов. |
| A study has been initiated to analyse demographic and socio-economic indicators on women in areas from which migration is common. | Было начато исследование, призванное проанализировать демографические и социально-экономические показатели, касающиеся женщин, в тех районах, миграция из которых является распространенным явлением. |
| The study will be conducted in preparation for an international bidding exercise in 1998 to replace the current medical insurance plan. | Указанное исследование будет проведено в рамках подготовки к международным торгам, которые состоятся в 1998 году с целью заменить нынешний план медицинского страхования. |
| The Ministry of Justice's eight-member Inspectorate Unit was due to complete its first study by the end of October. | Состоящая из восьми человек группа инспекторов министерства юстиции должна была завершить свое первое исследование к концу октября. |
| This makes the study of space plasma in the solar system a quite separate area of astrophysics. | Это делает исследование космической плазмы в Солнечной системе действительно отдельной областью астрофизики. |
| Castor/Dynalab: study of the behaviour of structures in orbit. | "Кастор/Дайналэб": исследование поведения структур на орбите. |
| FESTIP: technological study for future reusable launch system. | ФЕСТИП: технологическое исследование будущей космической системы многократного использования. |
| NASDA began to study to establish the Space Debris Mitigation Standard in 1993. | НАСДА начало исследование с целью установления стандарта на ограничение образования космического мусора в 1993 году. |
| The study of space science and planetary exploration is critical to further knowledge in the basic research areas referred to above. | Исследования в области космической науки и исследование планет имеют решающее значение для углубления знаний в вышеупомянутых фундаментальных областях. |
| The study on social rehabilitation in Uganda was further developed, thanks to the financial support of Uganda. | Благодаря финансовой поддержке Уганды в этой стране было продолжено исследование по вопросу о социальной реабилитации. |
| A study had revealed that for every currency unit invested by ESA, more than three currency units were generated in indirect economic activities. | Исследование показало, что на каждую вложенную ЕКА валютную единицу косвенная экономическая деятельность приносит более трех валютных единиц. |
| Recently, a study was undertaken to identify all the Government's fees, charges, levies and taxes. | Недавно было проведено исследование в целях выявления всех предусмотренных правительством платежей, сборов и налогов. |
| It suggested that the United Nations should conduct a study of the means for peaceful social change as an alternative to terrorism. | Она предложила Организации Объединенных Наций провести исследование, посвященное средствам проведения мирных социальных изменений в качестве альтернативы терроризму. |
| The study of a number of contemporary problems relating to indigenous heritage should continue. | Следует продолжить исследование по целому ряду актуальных проблем, связанных с наследием коренных народов. |
| He reiterated that his study did not duplicate the work of the International Law Commission. | Он вновь повторил, что его исследование не дублирует работу Комиссии международного права. |
| In general, however, his study was based on the replies of countries to the questionnaire he compiled. | В целом же исследование основывалось на ответах государств на составленный им вопросник. |
| No new study may be undertaken unless a document entitled "preparatory document" has been submitted. | Любое новое исследование может быть предпринято лишь по представлении документа, который называется "подготовительным документом". |
| A third task-force will study the cognitive aspects of confidentiality on enterprise data. | Третья целевая группа проведет исследование по аспектам распознавания при обеспечении конфиденциальности данных предприятий. |
| Comparative study of the statistical systems used in Europe and in some other OECD countries. | Сравнительное исследование статистических систем, используемых в Европе и некоторых других странах ОЭСР. |
| Even though this study will not be completed for several months some preliminary recommendations can be made. | Хотя настоящее исследование будет завершено только через несколько месяцев, мы уже сейчас можем сделать некоторые предварительные выводы. |