However, further study showed that this species should be referred to a new genus, which was named Juratyrant in 2012. |
Однако, дальнейшее исследование показало, что этот вид следует отнести к новому роду, который был назван в 2012 году Juratyrant. |
One study found that people who eat nuts live two to three years longer than those who do not. |
Одно исследование показало, что люди, регулярно потребляющие орехи, живут в среднем на 2-3 года дольше тех, кто этого не делает. |
From 1901 to 1908, Luigi Cavenaghi first completed a careful study of the structure of the painting, then began cleaning it. |
С 1901 до 1908 Луиджи Кавенаги было впервые проведено тщательное исследование структуры росписи, а затем Кавенаги приступил к её расчистке. |
A 2007 Statistics Canada study shows that the income profile of recent immigrant families deteriorated by a significant amount from 2000 to 2004. |
Исследование Статистического бюро Канады 2007 года показывает, что средний доход недавних иммигрантов упал на значительную величину с 2000 года по 2004 год. |
A study of the 1868 issue is on the 1868 Stamps site. |
Исследование выпуска 1868 года есть на сайте Марки 1868 года. |
A 1991 study attempted to locate the fault responsible for the event and estimate the magnitude of the earthquake based on satellite imagery and fieldwork. |
В 1991 г. было проведено исследование с целью найти ответственный за инцидент разлом и оценить масштабы землетрясения на основе спутниковых снимков и полевых работ. |
A study from 2011 attributed 84% of "engagement" or clicks to Likes that link back to Facebook advertising. |
Исследование, проведенное в 2011 году, связывает 84 % «вовлеченности» или кликов с лайками, которые ссылаются на рекламу в Facebook. |
This was contrary to another study in New Zealand, where users of benzylpiperazine thought that because it was legal, it was safe. |
Это исследование противоречило другому исследованию из Новой Зеландии, где потребители бензилпиперазина считали, что его употребление было вполне безопасно. |
A 2008 Centre for Addiction and Mental Health study found that at least 79,000 students in the Canadian province of Ontario participated in this act. |
В 2008 году исследование канадского Центра по проблемам наркомании и психического здоровья (англ.)русск. показало: по крайней мере 79 тысяч студентов в канадской провинции Онтарио участвовали в данном акте. |
The study estimates that the star that exploded was at least 50 times more massive than the Sun. |
Исследование показало, что взорвавшаяся звезда была по крайней мере в 50 раз массивней Солнца. |
A laboratory study showed that the can contained "Clerici solution" - a highly toxic solution based on thallium used in some branches of geology. |
Лабораторное исследование показало, что в банке находится «жидкость Клеричи» - высокотоксичный раствор на основе таллия, применяемый в некоторых отраслях геологии. |
However, a study has found that night sharks from off northeastern Brazil accumulate high levels of mercury within their bodies, likely from their piscivorous diet. |
Тем не менее, исследование показало, что в теле кубинских ночных акул, пойманных у северо-восточных берегов Бразилии, накапливается ртуть, вероятно, поступающая из пищи. |
Another study found that ISDB-T and DVB-T performed similarly, and that both were outperformed by DVB-T2. |
Другое исследование нашло, что ISDB-T и DVB-T выступали в равной степени хорошо, но у обоих победил DVB-T2. |
In 2012 the study by Brusatte and Benson recovered Stokesosaurus as a basal member of the Tyrannosauroidea, and closely related to Eotyrannus and Juratyrant. |
В 2012 году исследование Brusatte и Бенсона восстановили этого динозавра как базального в составе тираннозавроидов, и тесно связанного с Eotyrannus и Juratyrant. |
In 2005, a study published in the Annals of Internal Medicine found that cardiovascular effects of COX-2 inhibitors differ, depending on the drug. |
В 2005 году исследование, опубликованное в Annals of Internal Medicine, показало, что сердечно-сосудистые эффекты ингибиторов ЦОГ-2 различаются в зависимости от препарата. |
First, in 1885 he published an article on conics in the plane where he demonstrated how group theory facilitated the study. |
В 1885 году он опубликовал статью о кониках на плоскости, в которой продемонстрировал, насколько теория групп облегчает их исследование. |
The study is expected to inform a global policy agenda that can strengthen future women, peace and security efforts by Member States, the United Nations system and civil society. |
Это исследование, как ожидается, будет информативным подспорьем для глобальной политической повестки дня, которая может укрепить будущие усилия государств-членов, системы Организации Объединенных Наций и гражданского общества, связанные с вопросом о женщинах, мире и безопасности. |
In 2012, Lloyd's Register was commissioned by the International Maritime Organization to undertake a study on the use of ozone-depleting substances to service ships. |
В 2012 году Международная морская организация (ИМО) поручила Регистру Ллойда провести исследование применения озоноразрушающих веществ на борту судов. |
The study by Arbour also concluded that specimen PIN 3142/250, in 1977 referred to Tarchia by Tumanova, probably belonged to Saichania instead. |
Это же исследование показало, что образец PIN 3142/250, в 1977 году причисленный Тумановой к Tarchia, вероятно, принадлежит роду Saichania. |
One study has indicated this phenomenon occurs in about 1 or 2 per 1000 patients or 0.13%. |
Одно исследование показало, что это явление происходит в 1 или 2 случаях на 1000 пациентов (0,13 %). |
However, a recent study has shown that σ70 can remain attached in complex with the core RNA polymerase, at least during early elongation. |
Тем не менее, недавнее исследование показало, что σ70 может оставаться связанным в комплексе с основной РНК-полимеразой, по крайней мере, во время раннего удлинения. |
This study looked at the arrival of the Vietnamese boat people who began to arrive in Canada in 1979 to much controversy. |
Это исследование изучало приезд вьетнамских беженцев, которые начали прибывать в Канаду в 1979 году, и вызвали много споров. |
That study was dismissed for lack of scientific proof. |
Эти исследование закрыли из-за недостатка научных доказательств |
It was really exciting for me because I thought this is the first study in a generation, and not only that. |
Для меня это было очень захватывающе думать, что это первое исследование в поколении, и не только. |
So they really paid someone for this study? |
Они серьезно заплатили кому-то за исследование? |