11.6.2 A comparative study across the main sectors of the formal economy indicates that mining and construction sector remain male dominated sectors. |
11.6.2 Сравнительное исследование основных секторов формальной экономики показывает, что в горнорудной промышленности и строительстве по-прежнему доминируют мужчины. |
The RSG encouraged conducting a study to determine the level and quality of education provided to IDPs. |
ПГС рекомендовал провести исследование, чтобы определить уровень и качество образования, предоставляемого ВПЛ. |
The joint study was part of a consultative process with States. |
Совместное исследование являлось составной частью процесса консультаций с государствами-членами. |
The Federal Commission on Migration has published a study on the situation of undocumented persons in Switzerland, along with its recommendations. |
Федеральная комиссия по вопросам миграции (ФКМ) опубликовала исследование о положении лиц без документов в Швейцарии со своими рекомендациями. |
Although the parallel study that was carried out is not representative, the results of the pilot project show important initial trends. |
Хотя проводившееся параллельное исследование не было репрезентативным, результаты экспериментального проекта позволяют выявить важные базовые тенденции. |
The study consisted of an interview and a health examination. |
Исследование заключалось в проведении собеседования и медицинского обследования. |
The study also found differences between men and women. |
Исследование также обнаружило различия между мужчинами и женщинами. |
The previous comprehensive study on the attitudinal climate in Finland was published in 2009. |
Предыдущее всеобъемлющее исследование, посвященное уровню отношения к людям в Финляндии, было опубликовано в 2009 году. |
As requested by the Council in its resolution, the study will be available on the website of OHCHR in an accessible format. |
По просьбе Совета, содержащейся в его резолюции, исследование будет размещено на веб-сайте УВКПЧ в доступном формате. |
In February 2010, four special procedures mandate holders presented the United Nations joint study on secret detention while countering terrorism to the Human Rights Council. |
В феврале 2010 года четыре мандатария специальных процедур представили Совету по правам человека Совместное исследование Организации Объединенных Наций о тайном содержании под стражей в условиях борьбы с терроризмом. |
In France, a study found that doctors underestimated pain in over half of their AIDS patients. |
Проведенное во Франции исследование показало, что врачи недооценивают тяжесть болевого синдрома у более чем половины своих пациентов, больных СПИДом. |
The independent expert also recommends that a study be conducted to analyse the situation of those persons who have left the camps. |
Независимый эксперт также рекомендует провести исследование для изучения положения лиц, покинувших лагеря. |
A national study on domestic violence against women was carried out in March 2012. |
В марте 2012 года было проведено общенациональное исследование по проблемам насилия в отношении женщин в семье. |
I'd like to see that study. |
Хотелось бы посмотреть на это исследование. |
About a year ago, my company became involved in a larger medical study of servicemen returning from Afghanistan. |
Около года назад, моя компания была вовлечена в крупное медицинское исследование военнослужащих, вернувшихся из Афганистана. |
I mean, I read a study that said that can happen in small towns. |
Я имею ввиду, я читал исследование в котором было сказано, что такое может случится в маленьких городках. |
Guy here has done a study of your work And that's quite a compliment. |
Именно Гай провёл исследование вашей работы и это действительно комплимент. |
And with Bill Masters comes his study. |
Где Мастерс, там и его исследование. |
The study focused on persons of Russian, Somali and Kurdish origin between the ages of 18 to 64. |
Это исследование проводилось в отношении лиц российского, сомалийского и курдского происхождения в возрасте 18-64 лет. |
In 2012, the SCHR was mandated to prepare a study on access to justice in cases of discrimination. |
В 2012 году ШЭЦПЧ было поручено подготовить исследование по вопросу о доступе к правосудию в случаях дискриминации. |
He guaranteed me that the study wouldn't be interfered with. |
Я поговорю с Хендриксом. Он гарантировал невмешательство в исследование. |
I honestly think that it's going to take some effort to get willing subjects back into the study. |
Придется постараться, чтобы участники вернулись в наше исследование. |
I was very impressed with your study when I was back at Memorial working for Dr Masters. |
Ваше исследование произвело на меня большое впечатление, когда я работала с доктором Мастерсом в Мемориальной больнице. |
The focus of this study has always been the physiology of the human body. |
Это исследование всегда было сосредоточено на физиологии человеческого тела. |
I didn't say the study was voluntary. |
Я не сказал, что исследование было добровольным. |