| In 2003, the Ministry of Integration initiated an additional study on the geographical distribution of refugees. | В 2003 году Министерство интеграции инициировало еще одно исследование о географическом распределении беженцев. |
| The study highlighted the need for more specialized legal assistance for women. | Это исследование высветило потребность в оказании женщинам более специализированной правовой помощи. |
| The independent expert suggested that a study be undertaken to understand this phenomenon. | Независимый эксперт предложил провести исследование, с тем чтобы выяснить причины этого явления. |
| This study should be prepared by PAHO, the health ministries of the countries in the region, and the civil society organizations involved. | Это исследование должно быть составлено ПАОЗ, министерствами здравоохранения каждой из стран региона и соответствующими организациями гражданского общества. |
| Mexico reported that a study compiling decisions of federal courts and administrative tribunals on environmental matters is currently being prepared. | Мексика сообщила, что в настоящее время подготавливается исследование, в котором будут собраны решения федеральных судов и административных трибуналов по экологическим вопросам. |
| OHCHR further prepared and submitted to UNCTs a study of the 2003 CCA/UNDAF documents from a human rights perspective. | Кроме того, УВКПЧ подготовило и распространило среди страновых групп исследование документов ОСО/РПООНПР за 2003 год с точки зрения защиты прав человека. |
| A conference on that theme was planned, and a study on discrimination in the workplace would be conducted. | Запланирована конференция по указанной теме, а также будет проведено исследование по вопросам дискриминации на производстве. |
| The latter had produced a preliminary study of the question in June 2003. | В июне 2003 года этот специальный докладчик представил свое предварительное исследование по данному вопросу. |
| The most recent study prepared by the Sub-Commission had been extremely helpful to the Committee in its work on non-citizens. | Последнее исследование, подготовленное Подкомиссией, было исключительно полезным для Комитета в его работе по негражданам. |
| A study will examine the impact of migration on developing and developed countries, as well as migrants. | Будет проведено исследование для анализа воздействия миграции на развивающиеся и развитые страны, а также на самих мигрантов. |
| To this end, a scientific study of the reasons and factors determining differences in salaries is being conducted. | С этой целью проводится научное исследование причин и факторов, определяющих различия в заработной плате. |
| Social study of widowed males differs from that of female widows. | Социальное исследование свидетельствует о различиях между положением вдовцов и вдов. |
| The study was conducted in five major towns in Namibia. | Исследование проводилось в пяти крупнейших городах Намибии. |
| A study of future trends was needed to accurately chart the opportunities and risks facing emancipation policy. | Исследование будущих тенденций было необходимо, чтобы точно определить возможности и риски, с которыми сталкивается политика в области эмансипации. |
| The study concerns four populations where female circumcision occurs on a large scale: Somalis, Eritreans, Egyptians and Sudanese. | Это исследование касается четырех общин, где широко распространено обрезание у женщин: сомалийской, эритрейской, египетской и суданской. |
| The study was sent to Parliament in February 2004. | Исследование было направлено в парламент в феврале 2004 года. |
| An inter-ministerial policy study focusing on social assistance devoted attention to this issue. | Межминистерское исследование политики с упором на социальную помощь уделяет особое внимание этому вопросу. |
| The Government intended to study the impact of polygamy on children. | Правительство намерено провести исследование по изучению влияния полигамии на развитие детей. |
| The Government was, however, in the process of conducting a study of the issue. | Однако в настоящее время правительство проводит исследование по данному вопросу. |
| Thus, an individual preliminary study would be required for each case in order to provide realistic figures. | Таким образом, для того, чтобы получить реалистичные цифры, в каждом случае необходимо будет провести предварительное исследование. |
| In cooperation with APEC, it is publishing a study on elasmobranch fisheries management techniques to facilitate national management initiatives at the operational level. | В сотрудничестве с АТЭС она публикует исследование «Методы организации промысла пластиножаберных», чтобы облегчить национальные хозяйственные инициативы на оперативном уровне. |
| In this context, the study is intended to support further action by the General Assembly. | В этом контексте исследование призвано содействовать принятию Генеральной Ассамблеей дальнейших мер. |
| As the study will be completed later than initially anticipated, States are encouraged to provide such information by the end of October 2005. | Поскольку исследование будет завершено позже, чем первоначально планировалось, государствам рекомендуется представить такую информацию к концу октября 2005 года. |
| The study will enable to assess recent changes and determine the stability of glaciers. | Это исследование поможет провести оценку недавних изменений и определить степень стабильности ледников. |
| An evaluation and lessons learned study on UNAMSIL will be completed in 2006. | Оценка и исследование извлеченных уроков, посвященные МООНСЛ, будут завершены в 2006 году. |