| A study on the impact of natural disasters on regional development, particularly in Central America and the Caribbean Basin. | Исследование по вопросу о влиянии стихийных бедствий на региональное развитие, особенно в Центральной Америке и Карибском бассейне. |
| The Commission recalled that both the German and Swiss civil services were included in the 1994-1995 Noblemaire study. | Комиссия напомнила, что гражданские службы Германии и Швейцарии были включены в исследование, посвященное применению принципа Ноблемера, которое было проведено в 1994 - 1995 годах. |
| A study on interrelationships between ageing, family and public policies | Исследование по вопросу о взаимосвязи между проблемами старения и семьи и государственной политикой |
| A study on water resources intended for agriculture in the subregion | Исследование по вопросу о водных ресурсах, предназначенных для использования в сельском хозяйстве в субрегионе |
| A study on electronic maquila and environment in the northern border area of Mexico | Исследование по вопросу о сборочных предприятиях в электронной промышленности и состоянии окружающей среды в северном приграничном районе Мексики |
| A study on information and training in liquid hydrocarbons | Исследование, посвященное вопросам информации и профессиональной подготовки в области жидких углеводородов |
| A study on trade and transport between Caribbean Development and Cooperation Committee member countries | Исследование об отношениях в сфере торговли и транспорта между странами - членами Комитета по развитию и сотрудничеству стран Карибского бассейна |
| The consultancy study contains a number of recommendations in that regard. | Консультативное исследование содержит ряд рекомендаций в этой связи. |
| It is therefore vital to carry out an in-depth study of the characteristics of such objects from a technical perspective. | Поэтому крайне важно провести углубленное исследование характеристик таких объектов с технической точки зрения. |
| An analytical study needed to be made of migration, and a world conference organized to raise awareness on the subject. | Необходимо провести аналитическое исследование миграции и созвать всемирную конференцию, чтобы глубже понять эту проблему. |
| Because of regional variations in the phenomenon, the study would benefit from work done at the regional level. | Ввиду региональных различий этого явления данное исследование должно опираться на результаты работы, проведенной на региональном уровне. |
| The United Nations study by the Independent Expert was an important step towards ending silence in the face of violence against children. | Исследование, проведенное независимым экспертом Организации Объединенных Наций, представляет собой важный шаг в направлении прекращения практики замалчивания проблем насилия в отношении детей, с которыми приходится сталкиваться. |
| It had previously decided to conduct a pilot study on certain of these aspects in several organizations no later than January 2004. | Ранее она приняла решение реализовать не ранее января 2004 года экспериментальное исследование некоторых из этих аспектов в ряде организаций. |
| Such a study would be useful if it helped Member States to better understand the real needs of the support account. | Такое исследование было бы полезно государствам-членам в улучшении понимания реальных потребностей вспомогательного счета. |
| We therefore welcome the study currently being prepared by the Secretary-General on all forms of violence against women. | В этой связи мы приветствуем исследование по всем видам насилия в отношении женщин, которое готовит Генеральный секретарь. |
| A recent study has revealed that we will need to augment our electricity generation nearly ten-fold in the next four to five decades. | Недавнее исследование показало, что нам необходимо будет почти в десять раз увеличить производство атомной энергии в ближайшие четыре-пять десятилетий. |
| She hoped that the round-table envisaged later in 2005 could revisit these issues and provide beneficial inputs to the study. | Она надеется, что совещание за круглым столом, намеченное на конец 2005 года, позволит повторно рассмотреть эти вопросы и обеспечить полезный вклад в исследование. |
| Ideally, such a study should be made available as part of the preparations for the 2006 review conference. | В идеале такое исследование должно было быть проведено как часть подготовки к обзорной конференции 2006 года. |
| This means that the study does not provide current prices and does not allow readjusting of the weights on a yearly basis. | Это означает, что исследование не дает представления о текущих ценах и не позволяет ежегодно корректировать весовые коэффициенты. |
| The CoD study also provides the price of a day treatment. | Исследование СЛЗ позволяет также получить информацию о цене амбулаторного лечения. |
| It presents a national desktop study as a strategic plan of action with its scientific and technical data compilation. | Отечественное камеральное исследование подается как стратегический план действий по обобщению научно-технических данных. |
| A study on environment externalities of thermoelectric power generation in Mexico | Исследование по вопросу о внешних экологических факторах, влияющих на производство электроэнергии термоэлектростанциями в Мексике |
| A study on statistical infrastructures in selected Caribbean countries | Исследование по вопросу о статистической инфраструктуре в отдельных странах Карибского бассейна |
| A study on technological innovations with a potential impact on Caribbean development | Исследование по вопросу о технических новшествах, которые могут оказать влияние на развитие стран Карибского бассейна |
| A study on social security reforms in the Caribbean (priority A) | Исследование по вопросу о реформах систем социального обеспечения в странах Карибского бассейна (приоритет А) |