Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Study - Исследование"

Примеры: Study - Исследование
This study will make it possible to fine-tune the training tools and establish a more rigorous monitoring mechanism. Это исследование позволит скорректировать средства обучения и создать более жесткий механизм наблюдения.
For example, the secretariat has been asked to conduct a study to find durable solutions to refugee problems. В частности, секретариату было предложено провести исследование, касающееся разработки эффективных решений по проблеме беженцев.
The OHCHR Regional Office for Central Asia commissioned a study on the right to adequate housing in Kazakhstan in 2008. Региональное отделение УВКПЧ для стран Центральной Азии заказало исследование по вопросу о праве на достаточное жилище в Казахстане в 2008 году.
The study seeks to inform political debate by mapping the architecture for asset recovery, identifying its strengths and weaknesses, propose adjustments and innovations. Исследование направлено на предоставление информации в ходе политических дебатов посредством определения архитектуры поддержки возвращения активов, выявления ее сильных и слабых сторон, внесения предложений об изменениях и инновациях.
All 27 States members of the European Union had contributed to the study. Свой вклад в это исследование внесли все 27 государств - членов Европейского союза.
The study will aim to define any need for coordination and further reinforcement in this area. Исследование призвано способствовать определению любых потребностей в координации и мерах по дальнейшему совершенствованию соответствующей системы образования.
It was also suggested that the study of the Advisory Committee should include a specific section on the right to truth. Было также отмечено, что исследование Консультативного комитета должно включать специальный раздел, посвященный праву на достоверную информацию.
Therefore, further study needs to be conducted to address this issue carefully and in a comprehensive manner. Таким образом, необходимо дополнительное исследование, с тем чтобы внимательно и комплексно рассмотреть данный вопрос.
She stated that the study should build on those and other reports and draw on the recommendations they contained. Она заявила, что исследование должно опираться на эти и другие доклады, а также на содержащиеся в них рекомендации.
A study on special examinations for persons with disabilities was produced in 2007. Наконец, в 2007 году было подготовлено исследование возможности проведения специальных экзаменов, предназначенных для инвалидов.
Her report to the fourth session of the Human Rights Council contained a study on forced marriages in the context of trafficking in persons. Ее доклад четвертой сессии Совета по правам человека содержал исследование о принудительных браках в контексте торговли людьми.
In this regard, a study is needed on how the issue of gender works differently for people of African descent in the developed countries. В этой связи необходимо провести исследование о различных проявлениях гендерного фактора в отношении лиц африканского происхождения в развитых странах.
The report is based on available statistics and a study of cases from the courts conducted by the National Courts Administration. В основу данного доклада легли имеющиеся статистические данные и исследование, проведенное Национальным судебным управлением по материалам судебных разбирательств.
In 2005, a study commissioned by the Government had shown that companies having women executives made more profits. Исследование, проведенное по поручению правительства в 2005 году, показало, что предприятия, в руководстве которых работали женщины, получали больше прибыли.
It would present a study on the issue at the conference on political tolerance that it was organizing in September 2009. Союз представит исследование на эту тему по случаю конференции по проблемам политической толерантности, которую он будет проводить в сентябре 2009 года.
The study is intended to provide the basis of planning policy and legal interventions to protect the rights of these children. Данное исследование призвано послужить основой для планирования политики и правовых мер защиты прав работающих детей.
The Canton Fribourg is conducting a study on salary equality and on the distribution of men and women in the administration. В кантоне Фрибур проводится исследование по вопросам равенства в заработной плате и представленности мужчин и женщин в административных органах.
This study revealed that women earn less on an hourly basis than their male counterparts. Это исследование показало, что женщины, работающие на почасовой основе, зарабатывают меньше, чем их коллеги-мужчины.
The study is expected to commence in 2008. Ожидается, что исследование начнется в 2008 году.
The study has produced no evidence that certain groups are disproportionately disadvantaged by the Act. Исследование не дало никаких доказательств того, что какие-либо группы непропорционально пострадали от введения упомянутого закона.
That study would serve as a basis for addressing stereotypes and improving women's representation in political life. Это исследование послужит основой для преодоления стереотипов и расширения представленности женщин в политической жизни.
A three-year study to consider the consequences and impact of the programme would be completed in 2009. Проводимое в течение трех лет исследование последствий и воздействия этой программы будет завершено в 2009 году.
A study on women's paid work was being conducted that should be completed within the year. Проводится исследование, посвященное оплачиваемому труду женщин, которое должно быть завершено в течение этого года.
The study had consisted of a household survey in which respondents described their disabilities. Это исследование включало обследование домохозяйств, среди которых проводился опрос на предмет наличия в них лиц с той или иной формой инвалидности.
A recent study had shown that access to health facilities had risen to around 66 per cent. Недавнее исследование показало, что доступ к медицинским учреждениям увеличился примерно до 66 процентов.