| Comparative study and recommendations on most suitable conditions to facilitate the movement of tourists including visas. | Сравнительное исследование и рекомендации по наиболее приемлемым условиям для содействия перемещению туристов, включая визы. |
| The business recognition study generally matched this pattern. | Этой модели в целом соответствует ознакомительное исследование предпринимательской деятельности. |
| This study will follow research by Corrado et al. | Данное исследование будет проводиться по методике Коррадо и соавторов. |
| The study on the Integration of Refugees in Finland in the 1990s (Appendix 5). | Исследование по вопросу об интеграции беженцев в Финляндии в 90е годы (приложение 5). |
| This study will contribute to the reporting to the Ministerial Conference, as well as other policy analyses. | Это исследование станет важным подспорьем в деле представления информации Конференции министров и проведения анализа других вопросов политики. |
| This is a study of geographical names that have been given in South Africa over the last 30 years. | Настоящая работа представляет собой исследование географических названий, появившихся в Южной Африке за последние 30 лет. |
| The first outlook study was published in 1953. | Первое перспективное исследование было опубликовано в 1953 году. |
| The current fifth research framework programme included a study of xenophobia, racism and migration in Europe. | В рамках осуществляемой пятой программы проводится исследование практики ксенофобии и расизма и иммиграции в Европе. |
| A study in Thailand showed that the Thai-German Highland Development Programme had benefited women through improvements in health, education and subsistence agriculture. | Проведенное в Таиланде исследование показало, что осуществление тайско-германской программы развития плоскогорья принесло пользу женщинам, обеспечив улучшения в области здравоохранения, образования и натурального сельского хозяйства. |
| That study concluded, policies and government institutions are fully consistent with the provisions of the Convention accepted by the United States. | Исследование показало, что законы, политика и правительственные учреждения США полностью соответствуют положениям Конвенции, признанным Соединенными Штатами. |
| A pilot study was conducted on the El Bayadh commune. | Экспериментальное исследование было проведено в общине Эль-Баяд. |
| Another of the aims of the study is to make a start on compiling available data in an unharmonized database. | На начальном этапе это исследование предусматривает также компилирование информации, имеющейся в несогласованной базе данных. |
| A legal study on transboundary air pollution in Asia and the Pacific. | Правовое исследование по вопросам трансграничного загрязнения воздуха в Азии и Тихом океане. |
| A legal study on international cooperation in dealing with aspects of environmental emergencies and natural disasters | Правовое исследование по вопросам международного сотрудничества в решении вопросов, связанных с различными аспектами чрезвычайных экологических ситуаций и стихийных бедствий. |
| A study on the legal basis of the Rio Principles. | Исследование, посвященное правовой основе Рио-де-Жанейрских принципов. |
| The study was published in four separate partial studies. | Исследование было опубликовано в виде четырех отдельных частичных исследовательских очерков. |
| Following the discussion, a study on fees and charges will be elaborated, as decided by the Bureau. | По итогам обсуждения согласно решению Бюро будет разработано исследование, посвященное сборам и платежам. |
| The study was carried out in two parts. | Это исследование было выполнено в два этапа. |
| Such a study would indeed be of considerable practical benefit to Member States. | Такое исследование действительно будет иметь значительную практическую пользу для государств-членов. |
| The General Assembly resolved in November 2000 to prepare a two-year study on education and training in disarmament and non-proliferation. | В ноябре 2000 года Генеральная Ассамблея приняла решение подготовить в течение двух лет исследование, посвященное образованию по вопросам разоружения и нераспространения. |
| The Panel notes that KPC's Consultant 1 prepared a reservoir simulation study for another, smaller reservoir where this assumption was not made. | Группа отмечает, что Консультант 1 "КПК" подготовил имитационное исследование по другому менее крупному коллектору, в отношении которого такое допущение не делалось. |
| Within this overall framework, the pilot study will comprise three sub-themes. | В рамках этой общей концепции экспериментальное исследование будет включать три подтемы. |
| The in-depth study will be conducted by an independent, outside evaluation team. | Углубленное исследование будет проводиться независимой внешней группой по оценке. |
| UNCTAD could undertake a study on this issue. | ЮНКТАД могла бы провести исследование по данному вопросу. |
| Towards the end of 2007, the first study on discrimination on Åland will be completed. | К концу 2007 года будет завершено первое исследование о положении в области дискриминации на Аландских островах. |