| This study will be made available to the Commission at its fifth session, in 1997. | Это исследование будет представлено Комиссии по устойчивому развитию на ее пятой сессии в 1997 году. |
| Finally, the Committee should undertake the study of article 7 of the Convention. | Наконец, Комитету следовало бы провести исследование по статье 7 Конвенции. |
| The study had been finalized and was to be presented before the General Assembly at its current session on 11 November 1996. | Исследование завершено и будет представлено Генеральной Ассамблее на ее сессии 11 ноября 1996 года. |
| The Office was also undertaking a joint study with the Swedish International Development Agency on the subject. | По этому вопросу Управление также проводило совместное исследование со Шведским агентством международного развития. |
| The study undertaken by the external consultants has confirmed that the staff of UNDP are highly committed to the purposes and ideals of the organization. | Исследование, проведенное внешними консультантами, подтвердило, что персонал ПРООН исключительно предан целям и идеалам организации. |
| The Committee asked the Secretariat to prepare a comprehensive critical study on the subject for consideration at its next session. | Комитет обратился к Секретариату с просьбой подготовить всеобъемлющее критическое исследование по данному вопросу для рассмотрения на его следующей сессии. |
| This is the first study of its kind in the country. | Это первое исследование такого рода в стране. |
| It was suggested that a study by the Secretariat could clarify the scope of such work. | Была высказана мысль о том, что рамки такой работы могло бы уточнить исследование, проведенное Секретариатом. |
| The UNU/WIDER study first examined different perspectives on the question held by major schools of thought within the Latin American academic community. | Исследование УООН/МНИИЭР впервые позволило проанализировать различные точки зрения по этому вопросу, которых придерживаются основные школы мысли в академическом сообществе Латинской Америки. |
| The manuscript for a set of RAP guidelines on the study of AIDS-related behaviour is undergoing final revision. | В настоящее время вносятся окончательные изменения в рукопись с изложением ряда руководящих принципов в области ПБО под названием "Исследование поведения, связанного со СПИДом". |
| Government response to Strategies to prevent FGM. CAO study into the right of complaint. | Исследование коллективного трудового соглашения относительно права подавать жалобу. |
| The wall chart and publication update an earlier study carried out in 1994. | В плакате и публикации приводятся обновленные данные, дополняющие более раннее исследование 1994 года. |
| A study on "Economic Disparities in Central and Eastern Europe and the Impact of EU Enlargement" was prepared. | Было подготовлено исследование на тему "Экономические различия в странах Центральной и Восточной Европы и воздействие расширения ЕС". |
| A forthcoming study on the question of racial discrimination would identify any problems and determine appropriate measures. | Предстоит провести исследование по вопросу о расовой дискриминации, в ходе которого будут выявлены имеющиеся в этой области проблемы и определены надлежащие меры. |
| It was suggested that UNDP undertake a study of the potential sustainability of multi-bi cooperation. | ПРООН было предложено провести исследование по вопросу о потенциальной устойчивости многостороннего и двустороннего сотрудничества. |
| This case study, although belonging to this session, was presented during the last day of the seminar. | Это тематическое исследование, хотя и было запланировано для настоящей сессии, было представлено в последний день семинара. |
| This provisional study has indicated that the clover clone system can be used to monitor heavy metal deposition at ICP Vegetation sites. | Это предварительное исследование свидетельствует о том, что система клонов клевера может использоваться для мониторинга осаждения тяжелых металлов на участках МСП по растительности. |
| (b) CCC and MSC-W will together coordinate the study of the EMEP monitoring stations' representativeness in collaboration with national experts. | Ь) КХЦ и МСЦ-З будут в сотрудничестве с национальными экспертами совместно координировать исследование по изучению репрезентативности станций мониторинга ЕМЕП. |
| The study served as a background paper to the Eighth Conference on Urban and Regional Planning. | Это исследование послужило базовым документом для восьмой Конференции по городскому и региональному планированию. |
| To summarize, the study will cover the E&E region. | Таким образом, исследование будет охватывать регион ЕиЕ. |
| Case study two: Vehicles for military use | Исследование второе: Транспортные средства для использования в военных целях |
| Participants were provided with a case study of the Sri Lankan experience in relation to the tsunami in the Indian Ocean in 2004. | Участникам было представлено тематическое исследование об опыте Шри-Ланки в связи с цунами в Индийском океане в 2004 году. |
| HRU and the NGO Judicial System Monitoring Programme conducted a study on access to justice for women victims. | ГПЧ и НПО "Программа мониторинга судебной системы" провели исследование, касающееся доступа потерпевших женщин к правосудию. |
| The study on the penitentiary system in Guatemala is expected to be completed during 1999. | Как ожидается, исследование по вопросу о пенитенциарной системе в Гватемале будет завершено в 1999 году. |
| Once accepted, the study would be conducted by a specialized consulting firm and carried out concurrently with the next actuarial valuation. | После принятия такого решения это исследование проводится специализированной консалтинговой фирмой и выполняется вместе с очередной актуарной оценкой. |