A study of China showed that girls must compete with their brothers for their parents' investment in education expenses. |
Исследование, проведенное в Китае, показало, что девочкам приходится конкурировать с братьями за инвестирование родителями средств в их образование. |
The study suggests that a policy that promotes source separation should be pursued, preferably combined with the application of landfill gas recovery for electricity. |
Исследование указывает на то, что следует проводить политику, поощряющую разделение источников, предпочтительно в сочетании с применением методов извлечения газов из органических отходов для производства электричества. |
The Group recommended that a comparative study of the parameterization of the different models be undertaken in the first part of 2010. |
Группа рекомендовала провести в первом полугодии 2010 года сравнительное исследование по параметризации различных моделей. |
The Round table promoted the study and informed the meeting of the considerable progress achieved. |
Это совещание позволило продвинуть исследование и предоставить участникам совещания информацию о достигнутом значительном прогрессе. |
The Higher Council for Children recently conducted a comparative study of Lebanese legislation and the relevant international children's rights instruments. |
Высший совет по охране детства недавно провел сравнительное исследование законодательства Ливана и соответствующих международно-правовых актов по правам ребенка. |
A 2007 study found that education status strongly correlated to poverty levels and that children were more affected by deprivation in Lebanon. |
Проведенное в 2007 году исследование показало, что уровень образования тесно связан с уровнем нищеты и что в Ливане дети больше страдают от лишений. |
This study is considered a first step in the important process of work assessment and in establishing fair rapports in payment. |
Это исследование рассматривается как первый шаг в важном процессе оценки работы и установки справедливых соотношений в оплате труда. |
The study also suggested that a review of the electoral system is needed where proportional representation should be considered. |
Исследование также показало, что там, где рассматривается возможность введения системы пропорционального представительства, избирательная система должна быть изменена. |
The study forms the basis of the National Campaign of Prevention and Awareness-Raising on Violence against Women that began in November 2009. |
Данное исследование легло в основу начавшейся в ноябре 2009 года национальной кампании по предотвращению насилия в отношении женщин и повышению осведомленности об этой проблеме. |
The view was expressed that a comprehensive study on the long-term evolution of the space debris environment was needed. |
Было высказано мнение, что необходимо провести всеобъемлющее исследование относительно долгосрочной эволюции среды космического мусора. |
According to media reports, the study was expected to be finished in early 2010. |
По сообщениям СМИ, ожидается, что это исследование завершится в начале 2010 года. |
PDES also completed a scoping study on urban displacement, in association with Cities Alliance. |
Совместно с Союзом городов СРПО также завершила предварительное исследование по проблеме перемещенных лиц в городах. |
One delegation asked whether the study would affect the recently launched Global Strategy on Women's and Children's Health. |
Одна делегация спросила, окажет ли это исследование воздействие на недавно начатую Глобальную стратегию по охране здоровья женщин и детей. |
A study commissioned by the Working Group stimulated further thinking about the principles with respect to the harmonization of cost-recovery policies. |
Исследование, проведенное по просьбе Рабочей группы, стимулировало дальнейшие размышления относительно принципов, касающихся согласования политики возмещения затрат. |
The example of the Vietnamese study is also good because it was based on community mobilization to counter tobacco marketing. |
Хорошим примером является также исследование, проведенное во Вьетнаме, поскольку оно предусматривало мобилизацию местного населения на борьбу с рекламой и сбытом табачных изделий. |
For that reason, this study is being presented to the Implementation Review Group. |
Поэтому вниманию Группы по обзору хода осуществления предлагается настоящее исследование. |
Another study will focus on barriers to asset recovery in requested States, in particular in financial centres. |
Еще одно исследование будет посвящено препятствиям для возвращения активов, которые возникают в запрашиваемых государствах и, в частности, в финансовых центрах. |
For example, a study in Nepal showed that traditional knowledge on firewood and fodder values corresponded to scientific assessment. |
Например, исследование, проведенное в Непале, показало, что традиционные знания о топливной ценности древесины и о фуражной ценности растений совпадают с научными оценками. |
A study on climate neutral cities is being developed by the Committee. |
В настоящее время Комитетом проводится исследование по вопросу о климатически нейтральных городах. |
The StAR initiative is in the process of finalizing a global study on illicit enrichment as an anti-corruption tool. |
В настоящее время инициатива СтАР завершает глобальное исследование по вопросу о незаконном обогащении в качестве инструмента по борьбе с коррупцией. |
States parties were encouraged to contribute to the study and participate in the debate. |
Государствам-участникам предлагается внести свой вклад в это исследование и принять участие в дискуссии. |
The study also recommended the establishment of a national maternal mortality register and continued national efforts to promote maternal health. |
Это исследование также рекомендовало учреждение национального регистра по материнской смертности и продолжение национальных усилий по содействию материнскому здоровью. |
For several reasons, it appeared necessary to carry out a new study in 2005. |
По некоторым причинам, в 2005 году потребовалось провести новое исследование. |
The study is embedded in the addiction prevention campaign "YOU say how". |
Исследование было частью кампании по профилактике наркомании «Скажи, как это сделать». |
This study took place in November and December 2008 and has now published the result. |
Это исследование было проведено в ноябре и декабре 2008 года, и в настоящее время публикуются его результаты. |