Mr. PILLAI asked what the impact had been of the study of the Ministerial Review Unit, on the number of programmes under the special measures category. |
Г-н ПИЛЛАИ спрашивает, какое влияние оказало исследование министерской обзорной группы на количество программ в категории особых мер. |
During trainings organised by GIFI obligated institutions often reported the need to publish a study offering practical assistance in implementation of tasks imposed on them. |
В ходе профессиональной подготовки, организованной ГИФИ, ответственные учреждения часто сообщали о необходимости публиковать исследование, в котором предлагается оказать практическую помощь в деле осуществления возложенных на них задач. |
Since December 2006, a qualitative and quantitative study has been underway on violence in romantic relationships among young people. |
С декабря 2006 года проводится качественное и количественное исследование о насилии в любовных отношениях между молодыми людьми. |
This study shows the motivations for men and women to choose for this job. |
Это исследование показывает влияние мотивации у мужчин и женщин на выбор ими этой профессии. |
The study will be published in late 2005. |
Это исследование будет опубликовано в конце 2005 года. |
Finally, a study on "Bilateral Investment Treaties 1995-2005: Trends in Investment Rule-Making" will shortly be published. |
Наконец, вскоре будет опубликовано исследование "Двусторонние инвестиционные договоры в 1995-2005 годах: тенденции в нормотворческой деятельности в сфере инвестиций". |
In India, the case study shows again a desire to harmonize domestic financial reporting requirements with international standards. |
Тематическое исследование по Индии также свидетельствует о стремлении этой страны привести внутренние требования к финансовой отчетности в соответствие с международными стандартами. |
The case study of Jamaica shows a large number of regulatory institutions that have a bearing on the implementation of financial reporting standards. |
Тематическое исследование по Ямайке показало, что к осуществлению стандартов финансовой отчетности имеет отношение очень большое число органов регулирования. |
The case study of Brazil highlights this issue. |
Об актуальности этой проблемы свидетельствует тематическое исследование по Бразилии. |
Copies of the study in English and Russian will be circulated as conference room papers. |
Это исследование, подготовленное на английском и русском языках, будет распространено в качестве документов зала заседаний. |
As the case study of Germany illustrates, entities need an average preparation period ranging from 12 to 18 months. |
Тематическое исследование по Германии показало, что на подготовку к переходу компаниям в среднем требуется от 12 до 18 месяцев. |
The study finishes summarizing the results and presenting an outlook on future developments. |
Исследование завершается обобщением результатов и описанием перспектив. |
The study was conducted utilizing interviews with key sources, surveys of social interventions and field observations. |
Это исследование было проведено с использованием собеседований с ключевыми источниками, обследований социальных мероприятий и наблюдений на местах. |
A study will be done to assess prejudice and stereotypes in Bhutan. |
Будет проведено исследование с целью оценить масштабы распространения предрассудков и стереотипов в Бутане. |
It is expected that a case study will be published by May 2007. |
Ожидается, что к маю 2007 года будет опубликовано ситуационное исследование. |
Thus, the study shows general change of attitude to education. |
Таким образом, исследование показывает общее изменение отношения к образованию. |
An in-depth study undertaken together with the International Council on Mining and Metals and the World Bank was published. |
Было опубликовано углубленное исследование, проведенное совместно с Международным советом по горнодобывающей деятельности и металлам и Всемирным банком. |
The case study shows that Egyptian partners have benefited from their association with Microsoft and they have leveraged that partnership to enter the Gulf market. |
Тематическое исследование показало, что египетские партнеры получают выгоды от их ассоциации с корпорацией "Майкрософт" и активно используют это партнерство для проникновения на рынок Залива. |
The case study on the cinema industry in Nigeria revealed a strong need to reduce a high level of IPR infringements and violations. |
Тематическое исследование, посвященное киноиндустрии в Нигерии, вскрыло серьезную необходимость уменьшения большого числа нарушений ПИС. |
A study on the implementation of SADC protocols affecting trade in services was also finalized. |
Было завершено также исследование по применению протоколов САДК, касающихся торговли услугами. |
That study contributed to the design of relevant strategies for the National Programme on HIV/AIDS. |
Это исследование способствовало разработке соответствующих стратегий для Национальной программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
The non-governmental organization will conduct a qualitative study to examine how young indigenous women perceive the phenomenon of violence against women and HIV/AIDS. |
Данная неправительственная организация проведет с использованием количественных методов исследование для определения того, как молодые женщины из числа коренных народов воспринимают явление насилия в отношении женщин и проблему ВИЧ/СПИДа. |
This was one reason why the Forum decided at its sixth session to undertake the present study. |
Это одна из причин, по которой Постоянный форум решил на своей шестой сессии провести настоящее исследование. |
Further study by the Technology and Economic Assessment Panel would be needed to substantiate the estimates on inadvertent losses from feedstock. |
Для обоснования оценок случайных потерь из исходного сырья необходимо дополнительное исследование Группы по техническому обзору и экономической оценке. |
Only one study on the toxicity of pentachlorobenzene in plants was identified. |
Удалось обнаружить лишь одно исследование токсичности пентахлорбензола для растений. |