Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Study - Исследование"

Примеры: Study - Исследование
The fact that the Commission had confined its study to the question of compensation for losses caused was welcomed. Было выражено удовлетворение по поводу того, что Комиссия ограничила свое исследование вопросом о компенсации за ущерб.
Methodological approach: study of specific unilateral acts. Методологический подход: исследование конкретных односторонних актов.
The broad debate on anti-Semitism advocated by the Special Rapporteur on racism should lead to a thorough study to properly address the issue. На основе широкого обсуждения антисемитизма, к которому призывает Специальный докладчик по расизму, должно быть подготовлено тщательное исследование в целях надлежащего изучения этого вопроса.
Reference was made to the fourth overall performance study of the GEF, which was supposed to take place in 2008. Была сделана ссылка на четвертое исследование общих показателей работы ГЭФ, которое предполагалось провести в 2008 году.
Depending on the characteristics and effects of the project, an environmental impact statement or environmental impact study will be required. В зависимости от характеристик и результатов проекта необходимо составлять декларацию об экологическом воздействии или проводить исследование с целью определения уровня воздействия на окружающую среду.
The Group undertook intensive study of the current situation with regard to the activities and regulation of these companies. Группа провела интенсивное исследование сложившейся в настоящее время ситуации касательно деятельности и регулирования деятельности этих компаний.
The study is currently being conducted by the University for Applied Sciences of Basel. Исследование в настоящее время проводится силами Университета прикладных наук в Базеле.
In 2002, a similar study was prepared for the Mexican authorities. В 2002 году подобное исследование было подготовлено для властей Мексики.
The comprehensive study covering this activity will be completed during the second half of 2003. Это всеобъемлющее исследование будет завершено во второй половине 2003 года.
This study is currently being finalized for publication and will be made available for wide distribution in the second quarter of 2003. Это исследование, которое в настоящее время готовится к выпуску в печать, будет представлено для широкого распространения во втором квартале 2003 года.
The study was completed in 2002. Это исследование было завершено в 2002 году.
The study in the Russian Federation was carried out by the Independent Institute of Social Policy, Moscow. В Российской Федерации исследование проводилось Независимым институтом социальной политики, Москва.
This study highlighted the multi-dimensional aspects of child poverty and examined ways that children are marginalized in society beyond incidence of income poverty. Это исследование позволяет обратить внимание на многогранные аспекты детской нищеты и проанализировать, каким образом маргинализируется положение детей в обществе, помимо нищеты, обусловленной уровнем доходов.
The study included an institutional assessment of official records and interviews with different service providers at the local level, covering 278 institutions. Исследование предполагало проведение институциональной оценки официальных документов и собеседований с различными поставщиками услуг на местном уровне, охватив в целом 278 учреждений.
It was perhaps a wise decision by the Commission to conduct a separate study on "confined transboundary groundwaters". Пожалуй, Комиссия приняла мудрое решение, постановив провести отдельное исследование по вопросу о замкнутых трансграничных водных ресурсах.
A study conducted in 2003 shows that there is an increasing interest in the potential applications of OSS in Australian schools. Исследование, проведенное в 2003 году, показывает, что интерес к потенциальному применению ПСОК в австралийских школах возрастает.
The Committee has commissioned a composite study by the secretariat drawing together this material as the basis for future policy debate. Комитет поручил секретариату подготовить на основе всех этих материалов комплексное исследование, которое могло бы стать основой для предстоящих дискуссий по вопросам политики.
In a similar workshop, the INDISCO study on tribal cooperatives in India was presented and discussed for follow-up. На аналогичном практикуме было представлено и обсуждено исследование ИНДИСКО по вопросам племенных кооперативов в Индии.
It may be appropriate in the future for the Ad Hoc Group of Experts to initiate study of bilateral or multilateral approaches to dispute resolution. Специальной группе экспертов в будущем следовало бы организовать исследование двусторонних или многосторонних механизмов разрешения споров.
In cooperation with the World Health Organization, an in-depth study on the situation at the national level has been conducted. В сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения было проведено углубленное исследование положения на национальном уровне.
This study, and subsequent work under the Commission, should help in developing the gender perspective in the mandate. Это исследование и последующая работа под руководством Комиссии должны помочь ему в определении гендерной перспективы в рамках его мандата.
Attention has recently turned to the study of particular aspects of the problem of internal displacement and the search for solutions. Недавно внимание переключилось на исследование отдельных аспектов проблемы внутреннего перемещения и поиска решений.
The study is currently being distributed to all the members of the Committees. В настоящее время исследование рассылается всем членам комитетов.
However, the study was published only in November 2002, and stakeholders are just now becoming familiar with the analysis and recommendations it contains. Однако это исследование было опубликовано лишь в ноябре 2002 года, и задействованные стороны только сейчас начинают знакомиться с анализом и рекомендациями, которые в нем содержатся.
A study of that problem had in fact been prepared by the Ministry of Education in 2001. Исследование этой проблемы было, действительно, подготовлено министерством просвещения в 2001 году.