A pilot study has been carried out for nine flood-prone districts in Assam. |
В отношении девяти подверженным наводнениям округам в штате Ассам проведено экспериментальное исследование. |
A study on this subject was prepared by the Secretary-General and submitted to the Preparatory Committee at its first session. |
Исследование по данному вопросу было подготовлено Генеральным секретарем и представлено на первой сессии Подготовительного комитета. |
It asked the Secretary-General of ECCAS to present that study to the next ministerial meeting. |
Он просил Генерального секретаря ЭСЦАГ представить ему это исследование на его следующем совещании на уровне министров. |
This study was presented to the Board in 2002 and was taken up in conjunction with the final recommendations of the Working Group. |
Это исследование было представлено Правлению в 2002 году и рассматривалось вместе с заключительными рекомендациями Рабочей группы. |
We noted last weekend at the fifth anniversary conference on the Dayton Peace Accords an important recent study by the International Crisis Group. |
В прошлые выходные, когда отмечалась пятая годовщина Дейтонских мирных соглашений, мы обратили внимание на важное недавнее исследование Международной кризисной группы. |
That study would form a basis for determining strategic goals for the next decade. |
Это исследование станет основой для определения стратегических целей на следующее десятилетие. |
It was not considered feasible to undertake a study at this time given the small number of replies received. |
С учетом незначительного числа поступивших ответов проводить исследование на данном этапе было сочтено нецелесообразным. |
Book on methodology and country case study in 2002 |
Брошюра по методологии и тематическое исследование по странам в 2002 году. |
It is also proposed to use the study in the context of research on new technology by members of the SDMX group. |
Предлагается также провести исследование в контексте изучения вопроса о новой технологии членами группы по ОСМД. |
In 2001 the OECD Development Centre published Angus Maddison's monumental growth accounting study, The World Economy: A Millennial Perspective. |
В 2001 году Центр развития ОЭСР опубликовал монументальное исследование по счетоводству роста Ангуса Маддисона "Мировая экономика: тысячелетняя перспектива". |
A study on Article 14 of the Charter was completed. |
Исследование по статье 14 Устава завершено. |
One delegation requested that the secretariat conduct a study on increasing the value of ICT applications for disaster risk reduction. |
Одна из делегаций просила секретариат провести исследование по вопросам повышения значимости применения ИКТ в интересах уменьшения опасности бедствий. |
The study highlighted that the issue of how the transfer of social responsibilities was handled was very contentious and needed careful consideration. |
Исследование продемонстрировало, что вопрос о подходах к передаче социальных обязанностей является чрезвычайно спорным и требует тщательного анализа. |
After expressing its appreciation for the study prepared by the Secretariat, the Commission commenced its discussion. |
Выразив признательность за исследование, подготовленное Секретариатом, Комиссия начала обсуждение этих вопросов. |
We believe it necessary to initiate a study on illicit brokering and on how to advance in controlling such activities. |
Мы считаем, что необходимо провести исследование по вопросу о посредничестве в незаконной торговле, а также о совершенствовании контроля за этой деятельностью. |
In the ensuing discussion, the delegations reported that the study was important for all ECE countries and that they would welcome its updating. |
В ходе последовавшего обсуждения делегации отметили, что это исследование важно для всех стран ЕЭК, и приветствовали предложение обновить его. |
An inter-institutional working group carried out and finalized a preliminary study in January 2002. |
В январе 2002 года межучрежденческая рабочая группа выполнила предварительное исследование и доработала его. |
The latter prepared a comprehensive study on priority activities in the field of transboundary water resources management within the context of the RAP. |
Эта организация подготовила комплексное исследование по приоритетным направлениям деятельности в области управления трансграничными водными ресурсами в контексте РПД. |
A baseline study would also be made so that the programme's impact could be analysed at a later stage. |
Будет проведено также базовое исследование, с тем чтобы на более позднем этапе можно было проанализировать итоги про-граммы. |
The Panel believes that further rigorous technical study is needed before any definitive conclusion is reached on the convenience and feasibility of the Tobin tax. |
Группа убеждена в том, что прежде чем прийти к какому-нибудь определенному выводу в отношении удобства и целесообразности использования налога Тобина, необходимо провести более углубленное техническое исследование. |
We welcome OCHA's decision to initiate a study on this subject over the coming year. |
Мы приветствуем решение УКГД подготовить исследование по этой теме в следующем году. |
A study in Comparative Constitutional Law , Uppsala, Sweden, May 2001. |
Исследование в области сравнительного конституционного права», Уппсала, Швеция, май 2001 года. |
He also called for a detailed study of the results of the work of the AHWG. |
Он также призвал провести подробное исследование результатов работы СРГ. |
The study was presented at the Sixth Regional Meeting of LAC countries (El Salvador, October 2000). |
На шестом региональном совещании стран региона ЛАК было представлено соответствующее исследование (Сальвадор, октябрь 2000 года). |
In 2001, a study on Energy Efficiency and Energy Security in CIS was published. |
В 2001 году был опубликовано исследование по вопросам эффективности использования энергии и безопасности энергоснабжения в СНГ. |