| The study was prepared on the basis of completed questionnaires received from 45 Governments and 55 port authorities, mainly of developed countries. | Это исследование было подготовлено на основе ответов на разосланную анкету, поступивших от 45 правительств и 55 портовых ведомств, главным образом из развитых стран. |
| This pilot study was produced as an official publication of the European Communities in 1997. | Это экспериментальное исследование было опубликовано в качестве официального издания Европейских сообществ в 1997 году. |
| In 2006, a study had been conducted on violence against children in Albania. | В 2006 году в Албании было проведено исследование по вопросу о насилии в отношении детей. |
| The Special Rapporteur proposes to undertake a comparative study of the different approaches taken in the various regions and countries in this regard. | Специальный докладчик намерен провести сравнительное исследование различных подходов в разных регионах и странах к этой проблеме. |
| The workload study should therefore not be construed as representing a scientific methodology for appropriating or allocating resources. | Таким образом, исследование рабочей нагрузки не следует рассматривать в качестве научной методики ассигнования или выделения ресурсов. |
| A pilot study on measuring service lives of selected machinery will also be undertaken. | Ь) Будет также проведено экспериментальное исследование по измерению сроков службы отдельных видов оборудования. |
| The Work Session also noted a study on data collection, and possible enhancement through improved coordination among the Maghreb statistical systems. | Участники Рабочей сессии также приняли к сведению исследование по вопросам сбора данных и возможности его усовершенствования за счет налаживания более тесной координации между статистическими системами стран Магриба. |
| The Committee notes that the State party has undertaken a study to determine the consistency of its legislation with the Convention. | Комитет отмечает, что государство-участник провело исследование с целью определения соответствия его законодательства положениям Конвенции. |
| Conducted a study to measure Jordanian public awareness and knowledge of children's rights, NTFC, 1999. | Исследование в целях выяснения уровня осведомленности населения Иордании о правах детей, НЦГД, 1999 год. |
| (b) The study should not be limited to rural areas. | Ь) это исследование не следует ограничивать сельскими районами. |
| The study will be presented at a kick-off workshop in the summer. | Исследование будет представлено на стартовом рабочем совещании летом. |
| The Ministry of the Environment of Austria initiated a study to develop criteria for sensitive areas. | Министерство охраны окружающей среды Австрии начало исследование с целью выработки критериев для уязвимых районов. |
| The study could be extended to interested CEE countries and UIC offers to support such work. | Исследование может быть распространено на заинтересованные страны ЦВЕ, и МСЖД изъявило готовность поддержать эту работу. |
| The study revealed that the majority of producers and importers have insufficient information about the content of chemical compounds in the products they market. | Исследование показало, что у большинства производителей и импортеров не имеется достаточной информации о содержании химических соединений продаваемых ими продуктов. |
| Laboratory and field data including a long-term soil study suggest that beta-HCH is persistent in soil, especially under low temperatures. | Данные лабораторных и полевых исследований, включая долгосрочное исследование почв, позволяют сделать вывод о стойкости бета-ГХГ в почве, особенно при низких температурах. |
| The study is to be completed in August, following which there will be a broad discussion of its recommendations. | Это исследование будет закончено в августе, после чего состоится широкое обсуждение содержащихся в нем рекомендаций. |
| At its core is an analytical study on the housing sector, drafted by independent international experts. | Его центральным элементом является аналитическое исследование жилищного сектора, подготовленное независимыми международными экспертами. |
| A Russian case study of the establishment of a State land cadastre was also presented. | Также было представлено подготовленное в России тематическое исследование о создании государственного земельного кадастра. |
| Work to be undertaken: A study on the key aspects of land registration and cadastral legislation will be prepared. | Предстоящая работа: Будет подготовлено исследование о ключевых аспектах законодательства в области регистрации земель и кадастров. |
| A study on motives of emigration from Algeria was also discussed the Work Session. | Участники Рабочей сессии также обсудили исследование по изучению мотивов эмиграции из Алжира. |
| The Ombudsman for Minorities has repeatedly proposed a comprehensive study on the position of the Roma in the Finnish society. | Омбудсмен по делам меньшинств неоднократно предлагал провести всеобъемлющее исследование по положению рома в финском обществе. |
| A study was also completed by a consultant for the World Bank. | Еще одно исследование было подготовлено консультантом для Всемирного банка. |
| This study was prepared by the GICHD for UNDP. | ЖМЦГР подготовил это исследование для ПРООН. |
| As a first step, a study was conducted on existing measures aimed at counteracting limitations on career choices. | В качестве первого шага было проведено исследование существующих мер борьбы с ограничениями в отношении выбора профессии. |
| The aim is to produce this baseline study by 2002. | Поставлена задача завершить это базовое исследование к 2002 году. |