His delegation requested the Secretary-General to conduct a study on the subject and to present its conclusions as soon as possible. |
Она просит Генерального секретаря провести исследование по данному вопросу и как можно скорее представить его результаты. |
Moreover, variations in the nature and functions of different organizations might not lend themselves to a study of that type. |
Кроме того, различия в характере и функциях различных организаций могут затруднить исследование такого типа. |
The view was expressed that the study should aim at clarifying the inherent lack of coherence and certainty in international law. |
Было выражено мнение о том, что это исследование должно быть нацелено на разъяснение имманентной нехватки согласованности и определенности в международном праве. |
However, a study has yet to be done on the impact of the committee in the ecozones. |
Однако исследование воздействия работы комитетов в экономических зонах еще не проводилось. |
Mr. Rafael van der Velde presented a study on benefits associated with groundwater with reduced contamination from nitrate, aluminium and heavy metals. |
Г-н Рафаэль ван дер Вельде представил исследование о выгодах от снижения уровня загрязнения подземных вод нитратами, алюминием и тяжелыми металлами. |
However, the Institute proposed to carry out a more comprehensive study, and the Government remained concerned that the problem had continued. |
В то же время Институт намерен провести более обстоятельное исследование этой проблемы, и правительство по-прежнему обеспокоено ее существованием. |
In response to this decision, the secretariat had commissioned a consultant, Mr. Stephen Stec, to prepare the study. |
В ответ на это решение секретариат поручил консультанту гну Штефену Штеку подготовить исследование. |
Spain was supporting this initiative by financing a study on a set of vulnerability criteria for various countries. |
Испания поддерживает эту инициативу и финансирует исследование по вопросу о комплексе критериев уязвимости для различных стран. |
Further study of those matters would pave the way for the reconciliation of conflicting rules. |
Более тщательное исследование этих вопросов может создать возможность для согласования противоречащих друг другу норм. |
One study examined the construction of gender and reproductive roles across two generations in a rural community. |
Одно исследование было посвящено определению отношений между мужчинами и женщинами и их репродуктивной роли на примере двух поколений в одной из сельских общин. |
An experimental study is underway in four provinces of the country. |
В четырех провинциях страны в настоящее время проводится экспериментальное исследование. |
This included a study to develop guidelines and training to improve the understanding and skills needed to deliver services to female clients. |
К их числу относится исследование, посвященное разработке руководящих принципов и программы профессиональной подготовки для совершенствования знаний и навыков, необходимых для оказания услуг клиентам-женщинам. |
Upon completion of the study, the findings will be input in the promotion of occupational integration. |
После того, как это исследование будет завершено, его выводы будут использованы в процессе обеспечения профессиональной интеграции инвалидов. |
When completed, the study will be used to identify support needs in member States. |
Когда это исследование будет завершено, оно будет использоваться для определения потребностей в помощи в государствах-членах. |
The Working Group continued to consider the implementation of existing principles of international humanitarian law and continued to further study possible preventive measures. |
Рабочая группа продолжала рассматривать осуществление существующих принципов международного гуманитарного права и продолжала дальнейшее исследование возможных превентивных мер. |
The study is expected to be submitted at the sixtieth session of the General Assembly in 2005. |
Как ожидается, это исследование будет представлено Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии в 2005 году. |
Within this context, an international study on Science, Technology and Gender, was launched. |
В этой связи начало проводиться международное исследование по теме «Наука, технология и гендерная проблематика». |
This technical study will be an inter-agency effort involving many United Nations and other concerned agencies. |
Это техническое исследование будет проводиться в рамках межведомственных усилий при участии многих учреждений Организации Объединенных Наций и других заинтересованных учреждений. |
Pilot study entitled "Violence against girls and women in sport" |
Пилотное исследование на тему «Насилие в отношении девочек и женщин в спорте» |
The second study was called The Price of Violence. |
Второе исследование под названием Цена насилия. |
The third study was The costs of violence in a municipality. |
Третье исследование называлось Затраты в связи с насилием в масштабах муниципалитета. |
Such a study would be purely exploratory at this stage. |
На данном этапе такое исследование будет носить чисто экспериментальный характер. |
The study by Mr. Hafner subsequently formed the starting point for consideration of the topic by the newly-elected Commission at its fifty-fourth session. |
Исследование, проведенное гном Хафнером, впоследствии послужило отправным пунктом для рассмотрения темы новым составом Комиссии на ее пятьдесят четвертой сессии. |
The study focused on 16 countries strongly impacted by the 1997-1998 El Niño. |
Исследование базировалось на опыте 16 стран, наиболее пострадавших в 1997-1998 годах от Эль-Ниньо. |
The Joint Inspection Unit plans to further study KM activities in United Nations system organizations in the future. |
Объединенная инспекционная группа планирует продолжить исследование деятельности по управлению знаниями в организациях системы Организации Объединенных Наций в будущем. |