Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Study - Исследование"

Примеры: Study - Исследование
This study would complement work under way elsewhere in Headquarters on a common information management strategy. Это исследование дополнило бы ведущуюся другими подразделениями Центральных учреждений работу над общей стратегией управления информацией.
The study will assess the domestic public budgets and official development assistance (ODA) resources allocations to basic social services. Это исследование оценит размер внутреннего государственного бюджета и долю распределения ресурсов по линии официальной помощи в целях развития (ОПР) на основные социальные услуги.
A detailed study of the operation of the scheme has been commissioned and a preliminary report is expected early in 1993. Было запланировано подробное исследование функционирования этой программы, предварительный доклад о котором, как ожидается, будет подготовлен в начале 1993 года.
This was followed by a study prepared by the secretariat on the dispute settlement mechanism of WTO. За этим исследованием последовало подготовленное секретариатом исследование о механизме ВТО по урегулированию споров.
As far as the provision of contraceptives was concerned, the Fund would support a study in 1997 to assess what Nepal's needs were. Что касается снабжения контрацептивами, то Фонд будет поддерживать намеченное на 1997 год исследование для оценки потребностей Непала.
The Committee also recommends that a detailed study be carried out, under government auspices, on the socio-economic situation of indigenous women. Комитет также рекомендует провести под эгидой правительства исчерпывающее исследование по вопросу о социально-экономическом положении женщин из числа коренного населения.
The study should evaluate existing practices and experiences of countries and organizations. Такое исследование позволит провести оценку существующей практики и опыта стран и организаций.
Regarding research, an academic study on the measures that the national Government should take to apply international humanitarian law has now been completed. Что касается проведения исследований, то к настоящему времени завершено академическое исследование по мерам, которые должно принять национальное правительство для обеспечения применения норм международного гуманитарного права.
The participants welcomed the study, expressing appreciation for the spirit of cooperation and coordination. Участники высоко оценили это исследование и выразили признательность за его проведение в духе сотрудничества и на основе координации.
It is within this context that the present study has been prepared. В этом контексте и было подготовлено настоящее исследование.
The study had introduced new ideas and offered him the opportunity to explore new ways of thinking. Данное исследование раскрыло новые идеи и дало ему возможность по-новому взглянуть на существующие вопросы.
The observer for Bangladesh stated that the study on treaties had no direct relevance to her country. Наблюдатель от Бангладеш заявила, что исследование о договорах не имеет прямого отношения к ее стране.
It also expressed its support for the work of the expert designated to undertake a study on the situation of children affected by armed conflict. Она также выразила свою поддержку работе эксперта, которому было поручено провести исследование положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
The Lessons Learned Unit is undertaking a six-part study on cooperation with regional organizations in the context of peacekeeping and peace support. Группа по обобщению накопленного опыта проводит состоящее из шести частей исследование по вопросу сотрудничества с региональными организациями в контексте деятельности по поддержанию мира и поддержки мира.
The study was completed in April 1998 and a summary of its findings is presented below. Это исследование было завершено в апреле 1998 года; ниже кратко излагаются его результаты.
A major study on reconciling indigenous informal and formal micro-financing systems and practice in Africa was undertaken. Было проведено крупное исследование, посвященное согласованию местных неформальных и формальных систем и методов микрофинансирования в Африке.
The Meeting recommends the study of this phenomenon, with a particular focus on the needs of the citizens and end-users. Участники Совещания рекомендуют провести исследование этого явления с особым упором на потребности граждан и конечных пользователей.
ECA prepared a study for the integrated development of the Liptako-Gourma region, including Burkina Faso, Mali and Niger. ЭКА подготовила исследование по вопросам комплексного развития региона Липтако-Гурма, включая Буркина-Фасо, Мали и Нигер.
In 1997 the Department undertook a study on the socio-economic implications of privatization of State-owned mineral assets in developing countries. В 1997 году Департамент организовал исследование по теме "Социально-экономические последствия приватизации государственных запасов полезных ископаемых в развивающихся странах".
The study was used as a diagnostic tool to move the firearm regulation project from the analytical stage to the technical cooperation stage. Данное исследование было использовано в качестве диагностического средства для продвижения проекта, касающегося регулирования оборота огнестрельного оружия, от аналитического этапа к этапу технического сотрудничества.
ECA is undertaking a study of the economic viability of manufacturing turbines and generators for mini-hydro projects in Africa. ЭКА проводит исследование экономической целесообразности производства турбин и генераторов для мини-гидрологических проектов в Африке.
The Fund planned to undertake a core competency study that would enable the development of a training strategy based on organizational needs. Последний планирует провести исследование по вопросу о компетентности сотрудников, которое позволит разработать учебную стратегию на основе потребностей организации.
(a) First study conducted on support measures for workers with elderly dependants а) Первое завершенное исследование, касающееся мер по оказанию помощи трудящимся, имеющим на иждивении престарелых лиц
A study has been prepared on gender-based wage differences in the different branches of industry. В различных сферах деятельности проводилось исследование по вопросу об оплате труда мужчин и женщин.
Furthermore, it has carried out a study on religious intolerance which led to the appointment by the Commission of a Special Rapporteur. Кроме того, Подкомиссия подготовила исследование по вопросу о религиозной нетерпимости, которое привело к назначению Комиссией Специального докладчика.