Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Still - Тем не менее"

Примеры: Still - Тем не менее
You still told her I lied. И тем не менее, ты сказал ей, что я солгал.
She is still fit for a queen. В королевы она, тем не менее, годится.
Distantly related, but still could be something. Дальний родственник, но тем не менее, это кое-что.
I never met him, but still. Я его никогда не встречал, но тем не менее.
Yet some States still tried to treat the two sets of rights differently. Тем не менее, некоторые государства все еще пытались по-разному подходить к этим двум группам прав.
However, it still lags behind commitments that were previously made. Тем не менее, ее объем по-прежнему не соответствует уровню тех обязательств, которые были взяты ранее.
Nonetheless, some significant problems still remain. Тем не менее, некоторые существенные проблемы все ещё остаются.
However, the industry still faces several challenges. Тем не менее перед этой отраслью все еще стоит целый ряд проблем.
Nevertheless these systems are still under development. Тем не менее эти системы пока еще находятся в стадии развития.
Yet the market is still under-developed and fragmented. Тем не менее этот рынок по-прежнему является недостаточно развитым и раздробленным.
Although HIV discrimination is illegal in most countries, yet it still exists. Хотя дискриминация по признаку ВИЧ в большинстве стран является противозаконной, тем не менее она все еще существует.
Yet gender discrimination still pervades the labour market. Тем не менее факты дискриминации женщин на рынке труда все еще далеко не единичны.
Bonded labour systems similar to Kamaiyas nevertheless still exist. Тем не менее система кабальных трудовых отношений, аналогичных системе камайя, по-прежнему сохраняются.
The Agreement still faces formidable challenges, however. Тем не менее осуществление Соглашения все еще наталкивается на исключительно серьезные препятствия.
However, female students still face disadvantages in the hiring process. Тем не менее учащиеся женского пола по-прежнему сталкиваются с дискриминацией при приеме на работу.
Nevertheless, the challenges that the continent still faces remain particularly important. Тем не менее сложные проблемы, с которыми сталкивается континент, по-прежнему имеют особое значение.
Some laws, decrees and regulations nevertheless still contained discriminatory clauses. Тем не менее, некоторые законы, указы и нормативные документы все еще содержат дискриминационные пункты.
But there was still insufficient institutional capacity to implement gender-related activities. Тем не менее для проведения мероприятий в контексте гендерной проблематики пока не хватает институционального потенциала.
Yet, strangely, it was still approved. Тем не менее, как ни странно, она была утверждена.
Nevertheless, resources for technical assistance were still far below demand. Тем не менее, ресурсы, выделяемые на техническое содействие, значительно уступают наличному спросу.
The session secured pledges for $7.5 million, below a more ambitious target but still a clear improvement in terms of volume and forecast. На заседании были получены обязательства по предоставлению финансирования в объеме 7,5 млн. долл. США, что ниже более амбициозной цели, но тем не менее представляет собой явный шаг вперед с точки зрения объема и прогноза.
Neither is Regina, but she still lost her happy ending. Как и Регина, тем не менее, она потеряла свой счастливый конец.
Nonetheless, the State party still considers the collective persecution at the time legitimate. Тем не менее государство-участник по-прежнему считает, что это коллективное наказание тогда было законным.
Nonetheless, some staff members still choose to pursue recourse through the formal system. Тем не менее некоторые сотрудники все же решают воспользоваться формальной системой.
The Board is still concerned however that: Тем не менее Комиссия все еще обеспокоена тем, что: