Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Still - Тем не менее"

Примеры: Still - Тем не менее
The group still performed the song live on their 1979 world tour, though with the original introduction that had been removed from the studio recording. Тем не менее, группа исполняла эту песню во время мирового турне 1979 года (даже с оригинальным вступлением, вырезанным в студии).
However, the G-Unit label later stated that the title is not set in concrete and still may be altered. Тем не менее, лейбл G-Unit заявил, что название ещё не установлено и по-прежнему может быть изменено.
Nevertheless, the buses still stop also at Stalden station, and form a connection there with the trains to Zermatt. Тем не менее, автобусы все равно останавливаются и на станции Штальден, и стыкуются там с поездами до Церматта.
However, as late as November 2001, Opera users were still locked out from some content, despite Opera's ability to display the content had it been served. Тем не менее, к концу ноября пользователи Орёга всё ещё испытывали проблемы с доступом к части контента, несмотря на то, что браузер имел техническую возможность полноценно работать с содержимым этого ресурса.
However, Neal learns he is still wanted for stealing a case of watches in Phoenix and his best bet is to flee to Canada. Тем не менее, Нил узнаёт, что он по-прежнему в розыске за кражу часов в Фениксе, и лучше всего бежать в Канаду.
However, Zanzibar government statistics indicate that leopards were still being killed by hunters in the mid-1990s, and islanders continue to report sightings and livestock predation. Тем не менее, статистика занзибарского правительства показывает, что леопард по-прежнему убивался охотниками в середине 1990-х годов, а островитяне до сих пор продолжают сообщать о его наблюдениях и хищничестве в животноводстве.
Nevertheless, peasants still brought food to the ghetto and sold it for gold, clothes, and other necessities. Тем не менее, крестьяне ухитрялись приносить в гетто еду, продавая её за золото, одежду и другие вещи.
In spite of everything, I'm certain they're still fond of one another. Тем не менее, я уверена, что они всё ещё любят друг друга.
Nevertheless, a 1986 white paper found that in matters affecting the quality of life, Japan still lagged behind America and Europe. Тем не менее, в Белой книге 1986 года было установлено, что в вопросах, влияющих на качество жизни, Япония все ещё отстаёт от Америки и Европы.
However, to date, these proposed changes have not occurred, and the United Kingdom still participates in the Eurovision Song Contest as a single entrant. Тем не менее, на сегодняшний день, предлагаемые изменения не произошли, и Соединенное Королевство по-прежнему участвует в Евровидении как один участник.
However, the Z16C01 and Z16C02 Serial Communication Controllers still use the Z8000 core. Тем не менее, контроллеры Z16C01 и Z16C02 по-прежнему используют ядро Z8000.
However, sugarcane remained a significant part of the economy (in 1959 sugar still accounted for nearly 50% of exports). Тем не менее, сахарный тростник оставался основой экономики (в 1959 году сахар по-прежнему составлял почти 50 % экспорта Британской Гвианы).
Cuba is one of the poorest countries in the region and lacks basic resources yet still leads Latin America in primary education in terms of standardized testing. Куба является одной из самых бедных стран в регионе и испытывает недостаток во многих необходимых ресурсах, но, тем не менее, опережает всю Латинскую Америку по качеству начального образования с точки зрения стандартных тестов.
However, it is still extremely rare to hear an instrumental rock tune on the radio, or see one on the music charts. Тем не менее, по-прежнему крайне редко можно услышать инструментальную роковую мелодию по радио, или увидеть её в музыкальных чартах.
Nevertheless, he continued to work, founding a magazine the next year, Teatoro (named after the Esperanto word for theatre), which still exists. Тем не менее, он продолжил работать и в следующем году основал журнал «Teatoro» («театр» на эсперанто), который по состоянию на 2010 год продолжает существовать.
The scars of the past war however were still very present in the townscape. Тем не менее, следы прошлой войны ещё очень долго были видны в городском пейзаже.
However, the Americans were worried by Powell's speech as they wanted British military commitments in South-East Asia as they were still fighting in Vietnam. Тем не менее, американцы были обеспокоены из-за речи Пауэлла, так как они надеялись на британские военные силы в Юго-Восточной Азии, ведь они все еще воевали во Вьетнаме.
Nonetheless, French institutions, including the Napoleonic Code of law, were maintained, and the French language was still more widely used than English. Тем не менее, французские институты, в том числе Наполеоновский свод законов, сохранялись, а французский язык все ещё использовался населением больше, чем английский.
However, he is mindful of his humble beginnings, and of the fact that times are still tough for many in Shanghai. Тем не менее, он не забывает о своём скромном прошлом и о том, что для многих жизнь трудна в Шанхае.
Nevertheless, illegal gambling in casinos (Thai: บ่อนการพนัน) and other forms of gambling still exist in Bangkok and some provincial towns. Тем не менее, в стране проводятся незаконные азартные игры в казино (Thai: บ่อนการพนัน) и другие формы игорного бизнеса в Бангкоке и некоторых провинциальных городах.
But it still made me happy, since you said I'm pretty. Но тем не менее, мне приятно слышать, что ты считаешь меня красивой.
Flu spreads more slowly if we all do our share, but it still spreads. Грипп будет распространяться более медленно, если все мы будем делать наше дело, но, тем не менее, будет распространяться.
One still might think that it makes sense to hold cash directly, rather than holding an asset with a negative return. Тем не менее, кто-то может подумать, что лучше хранить сбережения в виде наличных, чем владеть активом с отрицательной доходностью.
Even though the game was a best seller during the holiday season, retailers still stated that its sales figures did not meet expectations. К тому же, хоть игра и стала бестселлером рождественского сезона, её продажи, тем не менее, не соответствовали ожиданиям продавцов.
He still did not quit the shuttle trading business, because he believed that the status of a merchant added more respect in the eyes of others. Тем не менее «челночный» бизнес Пировских не бросил, поскольку считал, что статус коммерсанта добавляет ему веса в глазах окружающих.