Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Still - Тем не менее"

Примеры: Still - Тем не менее
Still, you must go back. Тем не менее тебе надо вернуться.
Still no word on the girl's BOLO. Тем не менее ни слова о Боло девушки.
Still, I'm glad she came to Tokyo. Тем не менее я рада, что она приехала в Токио.
Still, it would be a mistake for the Chinese government to treat the events in Thailand as an excuse to postpone political reform. Тем не менее, было бы ошибкой со стороны китайского правительства рассматривать события в Таиланде как предлог для откладывания политических реформ.
Still, despite the FDP's implosion and the opposition parties' disastrous electoral strategy, Merkel needs a coalition partner. Тем не менее, несмотря на крах СвДП и ужасные предвыборные стратегии оппозиционных партий, Меркель нуждается в партнере по коалиции.
Still, that identity has been fractured; I hope not beyond repair. Тем не менее, эта «личность» оказалась расщепленной; надеюсь, что не необратимо.
Still, Germany cannot escape the responsibilities and liabilities that go with that role. Тем не менее, Германии не удастся избежать ответственности и обязательств, сопутствующих этой роли.
Still, the general principle seems like an important step towards fiscal sanity. Тем не менее, общий принцип кажется важным шагом в сторону обеспечения разумного подхода к финансово-бюджетной политике.
Still, Obama has wisely thrown down the gauntlet, calling for a new era of government activism. Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
Still, the EU's accomplishments vastly outweigh its current difficulties. Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности.
Still, the levels of drug-related violence in Mexico remained relatively low. Тем не менее, уровень связанного с наркотиками насилия в Мексике оставался относительно низким.
Still doesn't explain why we're meeting here. Тем не менее, это не объясняет, почему мы здесь.
Still, the backlog of such projects is now wreaking havoc with the world economy. Тем не менее, отставание таких проектов сейчас сеет хаос в мировой экономике.
Still, it's hard to argue with success. Тем не менее, трудно спорить с успехом.
Still it's thoughtless of you. И тем не менее - вы поступаете легкомысленно.
Still, in my opinion, we have two choices. Тем не менее, я считаю, что у нас есть два варианта.
Still, the Chancellor is often referred to as that of an 'eighth Federal Councillor'. Тем не менее его позиция обычно учитывается как «восьмого члена Федерального совета».
Still, Buffalo's dominance would resume after this. Тем не менее, нападения Боко Харам продолжались и после этого.
Still, present knowledge of the evolution of Oberon is very limited. Тем не менее современные знания о геологической истории Оберона являются весьма ограниченными.
Still, younger men are really undependable. Тем не менее, молодые люди ненадежны.
Still, I'll pass on his information To the police. Тем не менее, я передам информацию о нем в полицию.
Still, it's fortunate that Mr. Archibald left for Cornwall this morning. Тем не менее, это счастье, что мистер Арчибальд уехал в Корнуолл сегодня утром.
Still, even small-scale military operations would generate risk. Тем не менее, даже мелкие военные операции представляют риск.
Still, Obama's instincts are right. Тем не менее, инстинкты Обамы являются правильными.
Still, the film is listed among Chan's acting credits on his official website and autobiography. Тем не менее, фильм числится в списке актёрских работ на его официальном сайте и автобиографии.