Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Still - Тем не менее"

Примеры: Still - Тем не менее
Still, the officers brought the situation under control and things went back to normal without any casualties. Тем не менее администрация сумела взять ситуацию под свой контроль и нормализовать ее, не допустив жертв ни с той, ни с другой стороны.
Still, global inequality remains very high Тем не менее уровень глобального неравенства остается очень высоким
Still, I spent all my life... in the shade. И тем не менее, я всю свою жизнь... провёл в сумерках.
Still, I'm a little gun-shy around your dad. Тем не менее, я боюсь, что твой отец меня пристрелит.
Still, it was enough to... Но тем не менее этого достаточно...
Still make it back in time to fix dinner. Тем не менее, она сделает так, чтобы вернуться к обеду.
Still, it may provide valuable insights. Тем не менее, он может дать нам ценную информацию
Still, I should have been there to help you with your pain. Тем не менее, я должен был быть рядом, чтобы помочь с твоей болью.
Still, maybe we just go to ground. Тем не менее, может, стоит опуститься на землю?
Still, significant international aid arrives for these purposes: Тем не менее на эти цели продолжает предоставляться значительная международная помощь:
Still, we feel that our work here can serve as an example to other disarmament forums. Тем не менее, мы полагаем, что наша работа в этом Комитете может служить в качестве примера для других форумов по вопросам разоружения.
Still, the Rabobank team decided to sign him again. Тем не менее, команда Rabobank решил подписать соглашение с ним ещё раз.
Still, he cannot woo over the woman he is interested in. Тем не менее, он не может ухаживать за женщиной, которой он интересуется.
Still, for all her tears, Ogin ran off with a young stagehand that same night. Тем не менее, несмотря на все её слезы, Огин... сбежала с молодым рабочим сцены в ту же ночь.
Still, I get what you're saying. Тем не менее, я понял, о чём ты.
That is the front page. Still, note the modus operandi. Вообще-то это - первая страница, но, тем не менее, обрати внимание на образ действия.
Still, dead people are easy to blame Тем не менее, на мёртвых легко свалить всё.
Still quite comfortable here, right? Тем не менее здесь очень удобно, правда?
Still, all the more reason why I can be of help. Тем не менее, это ещё одно дело, в котором я могу помочь.
Still, quota restrictions and rules of origin have mitigated considerably adjustment pressures due to import competition from GSP products. Тем не менее использование квотных ограничений и правил происхождения значительно смягчает структурное давление, обусловленное конкуренцией со стороны товаров, импортируемых по схемам ВСП.
Still, during the parliamentary election campaign, Kosovo was not a major issue, attracting minimal public comment. Тем не менее, в ходе парламентской избирательной кампании вопрос о Косово не имел большого значения и привлек лишь минимальное количество общественных комментариев.
Still, women's issues dominate debate by political organizations, a trend that has continued through three election cycles. Тем не менее вопросы, касающиеся женщин, доминируют в дебатах политических организаций, и эта тенденция сохранялась в течение трех раундов выборов.
Still, the after-effects of excess investment and the equity bubble that resulted are only now receding. Тем не менее последствия чрезмерных капиталовложений и вызванного ими спекулятивного бума на рынке ценных бумаг начинают ослабевать только сейчас.
Still, it's the only link we got so far. Тем не менее, пока это единственная связь, что у нас есть.
Still, though she sacrificed herself trying to save me even after all the pain I caused her. И тем не менее, она пожертвовала собой, чтобы спасти меня, даже после всей той боли, что я ей причинила.