Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Still - Тем не менее"

Примеры: Still - Тем не менее
That the major violators were still being targeted? Что крупные игроки были, тем не менее, у нас под прицелом, а?
But still, you're beholden to your people. Но, тем не менее, ты обязан своим людям.
The children still love you, though. Тем не менее, наши дети любят тебя.
However, small and medium-sized pharmaceutical companies are still active in antibiotic drug research. Тем не менее, малые и средние фармацевтические компании по-прежнему активно разрабатывают антибактериальные препараты.
However, many of the principles of the Soviet numbering plan still remain. Тем не менее, многие принципы советского плана нумерации сохранились до сих пор.
Nonetheless Victoria Harbour still retains its founding role as a port for thousands of international vessels each year. Тем не менее Бухта Виктория по-прежнему сохраняет свою важную роль в качестве порта, принимающего ежегодно тысячи международных судов.
However, they still needed to qualify for the World Cup via the current process. Тем не менее, они все еще должны были претендовать на Кубок мира через текущий процесс.
However, the NAACP argued that housing patterns in the county still reflected the vestiges of segregation. Тем не менее, NAACP утверждал, что жилищные структуры в графстве по-прежнему отражали остатки сегрегации.
However, unique product keys are still distributed within retail copies of Windows 10. Тем не менее, уникальные ключи продукта по-прежнему распространяются в розничных копиях Windows 10.
Nevertheless, the Helsinki Ice Hall still remains an active arena for concerts, conferences, expos and sports events. Тем не менее в Ледовый дворец Хельсинки по-прежнему активно используется для проведения концертов, конференций, выставок и спортивных мероприятий.
A proper copyright and distribution system still remains one of the major challenges in the New Nigerian Cinema. Тем не менее проблема соблюдения авторских прав и процветание пиратства является по прежнему серьёзной проблемой для нового нигерийского кино.
Nevertheless, it still refrained from establishing diplomatic relations with North Korea. Тем не менее, Танака по-прежнему воздерживался от установления дипломатических отношений с Северной Кореей.
Nevertheless, being illegitimate at birth, Charlotte still had no right of succession to the Stuart claim to the British throne. Тем не менее, будучи незаконнорожденной при рождении, Шарлотта по-прежнему не имела права наследования Стюартов на британский трон.
Although he can still rub poison on you with his gums. Тем не менее она все еще может втереть тебе яд деснами.
Nevertheless, the digital divide is still vividly illustrated by gaps in the availability and extent of online services provided by national Governments. Тем не менее, о цифровом разрыве по-прежнему хорошо свидетельствуют пробелы в наличии и масштабах оказания услуг онлайн национальными органами правительств.
Nevertheless, the Group wishes to highlight that management of oil industry revenues is still opaque and challenges therefore remain. Тем не менее Группа хотела бы отметить, что управление доходами этой отрасли до сих пор отличается непрозрачностью, и поэтому здесь сохраняются проблемы.
His B.P. is still dropping, though. Тем не менее, его кровяное давление продолжает падать.
I went to work, too - still I always cared for you. Я тоже ходила на работу, тем не менее я всегда заботилась о тебе.
Nevertheless, Nana still recorded two further albums with Booya Music, which were not released due to legal problems. Тем не менее, Нана записывает ещё два альбома с Вооуа music, которые не были выпущены из-за правовых проблем.
I'm still not paying you 5 bucks for a candy bar. Тем не менее, я не заплачу тебе 5 баксов за шоколадку.
But still, you owe me the truth. Но тем не менее, ты должен сказать мне правду.
You have finally found your own story, and still you seek answers. Вы наконец нашли вашу собственную историю, и тем не менее Вы ищете ответы.
Okay, there was only one, but still. Да, была только одна, но тем не менее...
But America and its European allies sign formal treaties all the time and still remain friends. Ведь Америка и ее европейские союзники все время заключают официальные договора и, тем не менее, остаются друзьями.
And still, their statistics can be accurately predicted by mathematical physics. И тем не менее их распределение можно точно предсказать с помощью математической физики.