Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Still - Тем не менее"

Примеры: Still - Тем не менее
Not much but still something. Не так много, но тем не менее.
But it was still unusual. Но тем не менее это было необычно.
And still, nothing happened. И тем не менее, ничего не случилось...
Still, in 1930 The New York Times labeled Bahia and the other warships in Brazil's navy as "obsolete" and noted that nearly all were "older than the ages considered effective by powers signatory to the Washington and London Naval Treaties." Тем не менее, в 1930 году «Нью-Йорк Таймс» назвало «Баию» и другие бразильские корабли устаревшими, отметив, что почти все они «старше того предельного возраста, когда корабли ещё считаются боеспособными согласно договорённостям стран-участниц Вашингтонского и Лондонского морских соглашений».
He's still a witness. Тем не менее, он свидетель.
But still, it's - Но тем не менее...
still you have to study. Тем не менее, ты должен учиться.
I know, but still... Согласен, но тем не менее.
But still, you think, Но тем не менее, вы думаете,
That's still pretty impressive. И, тем не менее, это впечатляет.
But, you know, still, Но, тем не менее,
It's still a life. Тем не менее, это жизнь.
My point still stands. И тем не менее.
Nonetheless the search still continues. Тем не менее поиск продолжается.
But he's still running. Тем не менее он дошел.
still, it's inevitable. Тем не менее, это неизбежно.
I still appreciate it. Тем не менее - спасибо.
Nevertheless, ethnically motivated attacks still continue. Тем не менее, нападения, имеющие этнический подтекст, по-прежнему имеют место.
Nevertheless, individual allegiances are still heavily determined by tribal affiliations. Тем не менее до сих пор личная позиция многих людей определяется принадлежностью к тому или иному племени.
However, political discussions are still active using intentional misspelling. Тем не менее, политические дискуссии по-прежнему активны, просто для них используется умышленно неправильное написание слов.
Yet, absorption capacity is still a problem. Тем не менее возможности страны в плане эффективного освоения поступающих средств все еще ограничены.
Yet the majority of people in need still lack access. Тем не менее большинство нуждающихся в этом людей по-прежнему не имеет доступа к такому лечению.
The verdict of accidental death still stands, though. Тем не менее, решение, что это была смерть от несчастного случая, пока остаётся в силе.
Nonetheless, civil society actors there complained that patronage still affected most appointments. Тем не менее представители гражданского общества жаловались на то, что в этой провинции покровительство до сих пор играет заметную роль при осуществлении большинства назначений.
The remaining members felt they still wanted to collaborate musically, and show journalists and critics they were primarily a song writing team that could still produce good music. Оставшиеся члены группы, убедившись в необратимости произошедшего, тем не менее были готовы к продолжению совместной работы и хотели доказать критикам и журналистам, что они - команда авторов, способных создавать хорошую музыку.