Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Still - Тем не менее"

Примеры: Still - Тем не менее
Still, it was worth it. Тем не менее, оно того стоило.
Still, this will certainly help, so thank you. Thanks. Тем не менее, это безусловно поможет, так что спасибо.
Still, you must admit, that it's a-a very good way of existing through time. Тем не менее, мы должны признать, что это отличный способ существования во времени.
Still, not every dream you have comes true. Тем не менее, не все твои сны сбываются.
Still the allure of Everest is hard for any climber to resist. Тем не менее, ни один альпинист не может устоять перед привлекательностью Эвереста.
Still, Emma, that's amazing. Тем не менее, Эмма, это потрясающе.
Still, she is rather gorgeous. Тем не менее, она привлекательная.
Still, on some prehistoric level we're all lone hunters. Тем не менее на каком-то доисторическом уровне мы все еще одинокие охотники.
Still, they shouldn't treat her like that. Тем не менее, к ней не должны так относиться.
Still, here you are, trying to play the hero. И тем не менее ты пытаешься играть в героя.
Still, it's odd for those who know. Тем не менее, это странно для тех, кто знает...
Still, you do better than the peasants. Тем не менее, у вас лучше, чем у крестьян.
Still, you're a lawyer. Тем не менее, ты юрист.
Still, the specimens are all right. Тем не менее, образцы в порядке.
Still, they're pretty good. Тем не менее, они довольно хороши.
Still, it was all very clever. Тем не менее, все было достаточно продуманно.
Still isn't going to be as good. Тем не менее, это будет хуже нашего.
Still, the effectiveness of the Mission's role continues to depend on a willingness by others to be coordinated. Тем не менее эффективность деятельности Миссии по-прежнему зависит от готовности других сторон согласиться на координацию их действий.
Still, the presumption has never been called into question since the adoption of the 1969 Vienna Convention. Тем не менее со времени принятия Венской конвенции 1969 года эта презумпция никогда не ставилась под вопрос.
Still, he thought that all members ought to be able to address the press conference. Тем не менее он полагает, что все члены должны иметь возможность выступать на пресс-конференциях.
Still, in the northern and central regions, 254,000 people remain in an acute livelihood crisis. Тем не менее в северном и центральном регионах 254000 человек по-прежнему испытывают острую нехватку средств к существованию.
Still, it is a bit frustrating to see that difficulties remain after so many years. Тем не менее, несколько разочаровывает то, что по прошествии многих лет еще имеются трудности.
Still, many older persons continue to struggle with meagre resources to provide for orphans within the family structure. Тем не менее многим пожилым людям по-прежнему трудно обеспечить заботу о сиротах внутри семьи при столь скудных ресурсах.
Still, it was important for a country's religious complexity to be taken into account and Special Rapporteurs should not see themselves as prosecutors. Тем не менее важно принимать во внимание религиозное многообразие той или иной страны, специальные докладчики не должны выполнять роль прокуроров.
Still, reconciling the different demands on such an instrument will likely be very difficult. Тем не менее урегулировать взаимоисключающие требования к такому механизму скорее всего будет весьма сложно.