Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Still - Тем не менее"

Примеры: Still - Тем не менее
Still, real and substantive challenges remain ahead. Тем не менее впереди нас ждут настоящие и большие трудности.
Still, some international forums provide examples of early public involvement. Тем не менее некоторые международные форумы представляют информацию о примерах привлечения общественности к этому процессу уже на начальном этапе.
Still it should be fully implemented and further developed. Тем не менее эти решения требуют полного выполнения и дальнейшего развития.
Still, remittances could not replace ODA and FDI. И тем не менее денежные переводы не могут подменять ОПР и ПИИ.
Still, we recognized that the United States could be doing more. Тем не менее, мы осознаем, что Соединенные Штаты могли бы делать больше.
Still, compulsory enforcement will sometimes become necessary. Тем не менее, в некоторых случаях процедуры реализации становятся необходимыми.
Still 35 bridges have to be adapted. Тем не менее 35 мостов должны быть ещё перестроены.
Still what you did was very brave. Тем не менее, вы совершили смелый поступок, придя сюда.
Still, he has to clear himself. И тем не менее, ему надо себя обелить.
Still, they were pretty popular. И, тем не менее, они стали очень популярны.
Still, I mean, you crying... Тем не менее, в смысле, тебя плачущую...
Still, it is very interesting. И, тем не менее, она интересна.
Still, they won't let her home. И тем не менее, домой они её не отпускают.
Still, she became an important person to me. И тем не менее, она оказалась важным человеком в моей жизни.
Still, the Mission's area of responsibility continued to be vulnerable to the repercussions of regional instability. Тем не менее в зоне ответственности Миссии по-прежнему ощущались отголоски региональной нестабильности.
Still, the High Court upheld the lawfulness of Plaintiff M47's continuing detention. И тем не менее Высокий суд подтвердил законность дальнейшего задержания истца М47.
Still, if my actions while under her control result in people getting hurt... Тем не менее, если мои действия под ее управлением кому-то навредят...
Still, sometimes people find it difficult to let go of those strategies. Тем не менее, иногда людям тяжело отступить от своей стратегии.
Still, it can't be helped. И тем не менее, там, может быть, нужна помощь.
Still, at least it's a lovely evening. Тем не менее, это прекрасный вечер.
Still, over the last half-century, the bilateral relationship has become a formidable one. Тем не менее, за последние полвека двусторонние отношения стали весьма масштабны.
Still, the story became the major literary event of the late 1890s. Тем не менее повесть стала крупным литературным событием конца 1890-х годов.
Still, the committee's looking forward to Secretary Durant's testimony on this matter. Тем не менее, комитет ждёт показаний госсекретаря Дюран по этому поводу.
Still, the show must go on, even if it's only for one person. Тем не менее шоу должно продолжаться, даже для одного зрителя.
Still, Mr. Calder, will have had his effect on the world. Тем не менее, мистер Кольдер повлияет на мир.