Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
Therefore, I request that this statement be fully reproduced in the official records of this Conference. В связи с этим я прошу, чтобы данное заявление было полностью воспроизведено в официальных отчетах о работе настоящей Конференции.
Subsequently, a statement was made by the representative of Kenya concerning his delegation's vote. Впоследствии представитель Кении сделал заявление, касавшееся голосования его делегации.
As several delegations had requested, he would include his statement in the report on the Conference that would be sent to the General Assembly. В соответствии с просьбой нескольких делегаций он включит сегодняшнее заявление в доклад о работе Конференции, который будет направлен Генеральной Ассамблее.
Together with the delegation of the Russian Federation, we have requested the circulation of this joint statement as an official document of the Conference on Disarmament. Совместно с делегацией Российской Федерации мы попросили распространить это Совместное заявление в качестве официального документа Конференции по разоружению.
Norway commends President Arafat for his statement to this end on 16 December. Норвегия воздает Председателю Арафату честь за сделанное им 16 ноября на этот счет заявление.
In one of the forthcoming formal meetings of the Conference on Disarmament, the Russian Federation intends to make a special statement of that issue. Российская делегация имеет в виду на одном из ближайших официальных заседаний Конференции по разоружению сделать специальное заявление по данному вопросу.
The Conference will be expected to adopt a statement on biodiversity. Ожидается, что Конференция примет заявление по биоразнообразию.
I would like to stress that Albania fully supports the statement and the common elements proposed therein. Мне хотелось бы подчеркнуть, что Албания полностью поддерживает заявление и выдвигаемые в нем общие элементы.
On 18 July 2000, the Presidents of the People's Republic of China and the Russian Federation issued a joint statement on missile defence. Председатель Китайской Народной Республики и Президент Российской Федерации выпустили 18 июля 2000 года Совместное заявление по противоракетной обороне.
We echo the Secretary-General's statement that all relevant parties must redouble their efforts towards achieving national reconciliation, democracy and full respect for human rights. Мы подтверждаем заявление Генерального секретаря в отношении того, что все соответствующие стороны должны удвоить свои усилия для достижения национального примирения, демократии и полного соблюдения прав человека.
Immediately after the attack occurred, Hizbullah denied any responsibility or knowledge of the attack and issued a press statement to that effect. Сразу же после нападения «Хезболла» отрицала, что она несет какую-либо ответственность или имеет информацию об этом нападении, и выпустила соответствующее заявление для печати.
The Expert Group considered that the statement was of a political nature and referred the matter to WP. for further consideration. Группа экспертов сочла, что это заявление носит политический характер, и передала данный вопрос WP. для дальнейшего рассмотрения.
H.E. Mr. Marciano Silva Barbeiro, Minister of Defense of Guinea-Bissau, made a statement. Его Превосходительство г-н Марсиану Силва Барбейру, министр обороны Гвинеи-Бисау, сделал заявление.
The observer from Saint Helena made a statement. Заявление сделал наблюдатель от острова Святой Елены.
In that regard, the Chair's statement was welcomed by several speakers. Заявление Председателя в этой связи было с удовлетворением встречено рядом ораторов.
The Council adopted four resolutions and issued one presidential statement; it held six formal meetings and met in informal consultations on 10 occasions. Совет принял четыре резолюции и опубликовал одно заявление Председателя; провел шесть официальных заседаний и 10 раз собирался на неофициальные консультации.
A new technology policy statement was evolved in the year 1993 addressing these new fronts. В 1993 году было опубликовано новое заявление о политике в области технологии, в котором учитывались эти новые задачи.
The Council heard a statement by Paul Kagame, President of Rwanda. Совет заслушал заявление президента Руанды Поля Кагаме.
The President of the Council made a statement to the press in this regard. On 13 December, the military observers were released. Председатель Совета сделал соответствующее заявление для прессы. 13 декабря военные наблюдатели были освобождены.
Include a statement describing your method of valuation. Препроводить заявление с описанием индивидуального метода оценки .
It was an important and comprehensive statement. Это было важное и всеобъемлющее заявление.
That said, I wonder whether any delegation wishes to put forward any comment or make any statement. Ну а теперь мне хотелось бы спросить, не желает ли какая-либо делегация высказать какие-то комментарии или сделать какое-то заявление.
He added that he supported the statement of the observer for Algeria. Он добавил, что он поддерживает заявление наблюдателя от Алжира.
The Advisory Committee shall receive the report of the Committee for Programme and Coordination and study the statement by the Secretary-General. Консультативный комитет получает доклад Комитета по программе и координации и изучает заявление Генерального секретаря.
We also wish to thank Mr. Hassan Bubacar Jallow for his statement before the Council today. Мы также хотели бы поблагодарить г-на Хассана Бубакара Джаллоу за его сегодняшнее заявление Совету.