Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
I went to Davis' office where he wrote a statement... Затем я зашел в кабинет Дэвиса, где он составил заявление [...].
Mr. Kasoulides' statement confirms that the same mentality of the Greek Cypriot administration continues to this day. Заявление г-на Касулидиса подтверждает тот факт, что администрация киприотов-греков сохраняет этот же менталитет и по сей день.
First of all, I would like to welcome the Secretary-General to our meeting and to thank him for his important statement. Прежде всего я хотел бы приветствовать Генерального секретаря на нашем заседании и поблагодарить его за его важное заявление.
The Committee has noted the statement of HKSAR that it would not seek another such interpretation except in highly exceptional circumstances. Комитет принял к сведению заявление ОАРГ относительно того, что ОАРГ будет впредь запрашивать толкование такого рода только в весьма исключительных обстоятельствах.
The Committee cannot accept the statement of the delegation that there are no minorities in Kuwait. Комитет не может принять заявление делегации о том, что в Кувейте не имеется меньшинств.
The office transmitted the statement to the relevant authorities. Отделение препроводило это заявление соответствующим властям.
We thank the Secretary-General for his very focused statement this morning on conflict prevention, in which he made some very clear and concrete recommendations. Мы благодарны Генеральному секретарю за его целенаправленное заявление, с которым он выступил сегодня по вопросу о предотвращении вооруженных конфликтов и в котором он представил несколько достаточно четких и конкретных рекомендаций.
She welcomed the statement in paragraph 168 of the report that unpaid domestic work was recognized as productive labour. Она приветствует заявление, содержащееся в пункте 168 доклада, о том, что неоплачиваемая работа дома приравнивается к производительному труду.
2.10 On the same day, a statement was taken from the author. 2.10 В тот же день автор сделал заявление.
The statement following that meeting reaffirmed strong and non-negotiable support for Lebanon and its people. По итогам этого совещания было принято заявление, в котором была подтверждена твердая и безоговорочная поддержка в отношении Ливана и его народа.
The attention of the Third Committee is drawn to the present statement of programme budget implications. Внимание Третьего комитета обращается на данное заявление о последствиях для бюджета по программам.
Participants adopted a statement on challenges and opportunities for action in follow-up to concluding comments. Участники приняли заявление о задачах и возможностях, связанных с принятием последующих мер в связи с заключительными замечаниями.
Mongolia considers the joint statement as a first step in implementing the resolution. По мнению Монголии, совместное заявление является первым шагом к выполнению данной резолюции.
In that regard, we welcome the recent statement by the nuclear-weapon States concerning security assurances for Mongolia. В этой связи мы приветствуем недавнее заявление ядерных государств относительно гарантий безопасности в отношении Монголии.
Nature of participation: oral and written statement. Характер участия: устное или письменное заявление.
Ms. Aragon (Philippines) said that her delegation had made a statement on the programme of work at an earlier meeting. Г-жа Арагон (Филиппины) говорит, что ее делегация сделала заявление по программе работы на одном из предыдущих заседаний.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) asked whether the statement made by the Chairman of the Advisory Committee would be issued as an official document. Г-н Одага-Джаломайо (Уганда) интересуется, будет ли издано в качестве официального документа заявление Председателя Консультативного комитета.
It also supported the statement made by the representative of Singapore, who had expressed the views of many developing countries. Она также поддерживает заявление, сделанное представителем Сингапура, который выразил мнение многих развивающихся стран.
This issue is also important for the Non-Aligned Movement, whose statement Belarus supports. Эта проблематика является актуальной и для Движения неприсоединения, заявление которого Беларусь поддерживает.
Some delegations found this guideline very useful since it stressed the importance of the legal effect that a unilateral statement sought to produce. Некоторые делегации пришли к выводу о том, что это основное положение является очень полезным, поскольку в нем подчеркивается важность юридического действия, на достижение которого направлено одностороннее заявление.
That is why we found the statement so encouraging. Вот почему это заявление вселяет в нас оптимизм.
With respect to the two Working Groups, Switzerland will make a detailed statement later in the session. Что касается двух рабочих групп, то Швейцария сделает подробное заявление на более позднем этапе сессии.
He was in fact surprised that the representative of Morocco had not fully supported his statement. Он действительно удивлен тем, что представитель Марокко не поддержал полностью его заявление.
An oral statement of programme budget implications was provided to the Preparatory Committee. Члены Подготовительного комитета заслушали устное заявление о последствиях этого проекта для бюджета по программам.
Policies differ, of course, but a statement to that effect does not conform to reality. Политика, безусловно, бывает различной, однако заявление такого рода не соответствует действительности.