Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
The Kingdom of the Netherlands requests the Secretary-General to add this statement to the relevant entries. Королевство Нидерландов просит Генерального секретаря добавить это заявление к соответствующим регистрационным записям.
We also wish to welcome Their Excellencies the Ministers and His Excellency the Secretary-General and to thank him for his statement. Мы также приветствуем их превосходительства министров и Его Превосходительство Генерального секретаря и благодарим его за его заявление.
We greatly value the statement that was made by the Secretary-General just now. Мы высоко ценим заявление, с которым только что выступил Генеральный секретарь.
As a direct response to that statement, the Government of Gibraltar had organized its own referendum. В порядке реакции на вышеупомянутое заявление правительство Гибралтара организовало свой собственный референдум.
We welcome the joint statement made on 17 March by UNMIK, the Provisional Institutions of Self-Government, political leaders and other parties. Мы приветствуем совместное заявление, с которым выступили 17 марта МООНК, временные институты самоуправления, политические руководители и другие стороны.
We consider the statement by the People's Democratic Republic of Korea on withdrawal from the NPT to be a mistake. Считаем ошибочным заявление Корейской Народно-Демократической Республики о выходе из ДНЯО.
However, he wished to make a statement about paragraph 8. В то же время он хочет сделать заявление относительно пункта 8 постановляющей части.
The President: I thank Mr. Kubiš for his very valuable statement. Председатель: Я выражаю признательность гну Кубишу за его очень важное заявление.
Simultaneously, that will make the practical statement that the United Nations is irrelevant to the solution of the most pending problems of our day. Одновременно они сделают практические заявление, что Организация Объединенных Наций неактуальна для решения самых назревших проблем современности.
His report and his statement this morning bear witness to that commitment. Его доклад и заявление сегодня утром свидетельствуют об этой приверженности.
The statement made by Algeria today reflects the broad approach of the Non-Aligned Movement. Заявление, с которым сегодня выступил Алжир, отражает широкую позицию Движения неприсоединения.
In fact, this Council adopted, on 11 December, a presidential statement expressing its concern with respect to the postponing of presidential elections. Фактически, данный Совет принял 11 декабря заявление Председателя, в котором выражается озабоченность в связи с отсрочками президентских выборов.
We also welcome the Ambassador of Afghanistan, Mr. Zahir Tanin, and thank him for his statement earlier. Мы также приветствуем посла Афганистана г-на Захира Танина и благодарим его за заявление, с которым он выступил.
Mr. Abdelmannan said that the statement by the Chef de Cabinet raised many serious questions. Г-н Абд аль-Маннан говорит, что заявление руководителя аппарата вызывает много серьезных вопросов.
In the interests of time, the EU will deliver an abbreviated statement. В интересах экономии времени заявление от имени ЕС будет сделано в сокращенном виде.
The President: Thank you very much for that considered statement. Председатель: Я выражаю Вам свою искреннюю признательность за столь содержательное заявление.
Requirements arising from the draft resolution for 2005 had not been included in the statement of programme budget implications. Потребности, которые возникнут в 2005 году в связи с данным проектом резолюции, не вошли в заявление о последствиях для бюджета по программам.
Due to time limitations, the EU will shorten its statement. Из-за ограниченного регламента ЕС сократит свое заявление.
The Working Group decided to reproduce the statement made by the Milan Club of Arbitrators in annex II to this report. Рабочая группа приняла решение о том, что заявление Клуба арбитров Миланской арбитражной палаты следует воспроизвести в приложении II к настоящему докладу.
In this regard, I would like to express the appreciation of the European Union for your statement. В этой связи позвольте выразить Вам признательность Европейского союза за Ваше заявление.
The delegation of Belarus would also like to thank Under-Secretary-General Dhanapala for his statement. Белорусская делегация также хотела бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Дханапалу за его заявление.
That presidential statement confirmed the Council's support for the judicial work of the Court. Это заявление Председателя подтвердило, что Совет поддерживает судебную деятельность Суда.
That presidential statement remains fully relevant. Это заявление Председателя полностью сохраняет свою актуальность.
Because of oral revisions made to the draft resolution, the associated statement of programme budget implications was withdrawn. Ввиду того, что в проект резолюции были внесены устные изменения, соответствующее заявление о его последствиях для бюджета по программам было отозвано.
Mr. Doraiswami: We have listened carefully to the statement made by the Ambassador of Pakistan. Г-н Дораисвами: Мы внимательно выслушали заявление, с которым выступил посол Пакистана.