Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Statement - Заявление"

Примеры: Statement - Заявление
A statement was made by Spain on behalf of the European Union and its member States. От имени Европейского союза и его государств-членов Испания сделала соответствующее заявление.
This was the only statement made by another organization. Это было единственное заявление, сделанное другой организацией.
Equality Now submitted a written statement again urging the appointment of a Special Rapporteur on laws that discriminate against women. Организация "Равенство сегодня" представила письменное заявление, вновь содержащее призыв о назначении Специального докладчика по законам, допускающим дискриминацию в отношении женщин.
The statement issued last Friday by the Quartet provides a framework for precisely that. Опубликованное в прошлую пятницу «четверкой» заявление как раз и является основой для их проведения.
A statement was made by the Prime Minister of Denmark, Mr. Lars Lkke Rasmussen. В этой связи премьер-министр Дании г-н Ларс Локке Расмуссен сделал соответствующее заявление.
Participants prepare a statement of principle to be delivered to the United Nations Secretary-General and shared with all Association members. Участники составляют заявление с изложением принципов, которое направляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и распространяется среди всех членов Ассоциации.
Conclusions and an official statement are distributed to all public media in Bosnia and Herzegovina. Выводы и официальное заявление рассылаются всем средствам массовой информации в Боснии и Герцеговине.
The joint statement of the permanent members of the Security Council had been submitted to the Secretariat of the Conference to be issued as an official document. Совместное заявление постоянных членов Совета Безопасности было представлено секретариату Конференции для издания в качестве официального документа.
The time has come for this dangerous anomaly to be seriously addressed, as called for in the Lebanese National Dialogue and the ministerial statement. Пришло время серьезно заняться этой опасной аномалией, к чему призывают участники Ливанского национального диалога и заявление министров.
An individual who claims to have been discriminated against may submit a complaint to the Ombud, who makes an administrative statement. Отдельное лицо, которое утверждает о том, что имела место дискриминация в его отношении, может подать жалобу Омбудсмену, который делает административное заявление.
This statement has been included at the request of the delegation concerned and agreed to by the Chairman. Это заявление включено по просьбе заинтересованной делегации и согласовано с Председателем.
The new mission statement was shared with Member States in March 2010 and has been published on the website. В марте 2010 года это программное заявление было доведено до сведения государств-членов и размещено на веб-сайте.
The Inspectors trust that RIAS will continue to update the said statement regularly in consultation with the United Nations audit/oversight committees. Инспекторы убеждены в том, что ПСВР будут и далее регулярно обновлять вышеупомянутое заявление по согласованию с комитетами по аудиту/надзору Организации Объединенных Наций.
A statement was made by the Chair on the working methods of the Committee. Председатель сделала заявление в отношении методов работы Комитета.
A statement was made by the Chair (Cameroon). Председатель (Камерун) сделал заявление.
The Vice-Chair, Ms. Marcela Zamora (Costa Rica), made a statement. Заместитель Председателя г-жа Марсела Самора (Коста-Рика) сделала заявление.
A statement was made by the Chair (Mongolia). Председатель (Монголия) сделала заявление.
The Vice-Chair, Mr. David Windsor (Australia), made a statement. Заместитель Председателя, г-н Дэвид Виндзор (Австралия), сделал заявление.
The Senior Advisor, World Food Programme Liaison Office, New York, made a closing statement. Старший советник Нью-Йоркского отделения связи Всемирной продовольственной программы сделал заключительное заявление.
The Under-Secretary-General for Gender Equality and Empowerment of Women (UN Women) made a statement. Заместитель Генерального секретаря по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (структура «ООН-женщины») сделала заявление.
A statement was made by the representative of Kazakhstan under cluster 1 (Nuclear weapons). Представитель Казахстана сделал заявление по блоку 1 (Ядерное оружие).
A statement was made by the representative of Belgium, also on behalf of Armenia, Mexico, Senegal and Thailand. Представитель Бельгии сделал заявление от имени также Армении, Мексики, Сенегала и Таиланда.
A statement was made and a pledge was announced by the representative of Luxembourg. Представитель Люксембурга сделал заявление и объявил взнос.
A statement was made by the representative of Cuba with regard to corrections to the Spanish text of the draft resolution. Представитель Кубы сделал заявление по поводу исправлений к тексту проекта резолюции на испанском языке.
A statement was made by the representative of France with regard to the French translation of the text. Представитель Франции сделал заявление по поводу перевода текста проекта резолюции на французский язык.